"المرشح" - Translation from Arabic to Spanish

    • candidato
        
    • los candidatos
        
    • filtro
        
    • candidata
        
    • candidatura
        
    • propuesto
        
    • designado
        
    • elegido al
        
    • persona
        
    • presentado
        
    • nominado
        
    • proponente
        
    • Sujeto
        
    • el favorito
        
    • nominación
        
    El candidato que obtiene mayor número de votos en cada Estado recibe todos los votos electorales de ese Estado. UN ويفوز المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الاصوات في الولاية بجميع اﻷصوات الانتخابية لهذه الولاية.
    Ese cuestionario tiene por objeto controlar o verificar si el candidato es suficientemente leal al Estado y si respeta el orden democrático. UN والغرض من هذا الاستبيان هو مراقبة أو تبين ما إذا كان المرشح يتحلى بالاخلاص اللازم للدولة ويحترم النظام الديمقراطي.
    En la primera votación, Colombia queda elegido para que proponga un candidato. UN وفي الجولة اﻷولى من الاقتراع، اختيرت كولومبيا لتقترح اسم المرشح.
    los candidatos también deben ser, por lo general, residentes en las Bermudas. UN ويجب أن يكون المرشح للانتخاب أيضا مقيما عادة في برمودا.
    El candidato para el cargo debe pertenecer al Grupo de Estados de Asia. UN إن المرشح لهذا المنصب ينبغي أن يكون من مجموعة الدول الآسيوية.
    Sin embargo, el Consejo puede volver a proponer al mismo candidato, en cuyo caso el Ministro está obligado a aceptarlo. UN غير أنه بإمكان المجلس أن يعيد تسمية نفس المرشح للتعيين، وفي هذه الحالة يكون الوزير ملزماً بالقبول.
    En el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    El factor determinante debe ser exclusivamente la habilidad del candidato para tocar el violín. UN وينبغي ألا يكون المعيار المحدد سوى كفاءة المرشح في العزف على العود.
    El Sudán parece ser el siguiente candidato al despliegue de esas operaciones. UN ويبدو أن السودان هو المرشح القادم لنشر مثل تلك العمليات.
    Ahora quisiera proceder a la elección del candidato a Vicepresidente que ya ha sido propuesto por su grupo regional. UN ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته.
    El otro candidato será nombrado juez de instrucción suplente si surge la necesidad. UN ويعين المرشح الآخر قاضي تحقيق مشارك، إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
    El candidato designado para la única vacante de los Estados de Europa oriental es Eslovaquia. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، فإن المرشح المؤيَّد هو سلوفاكيا.
    El candidato presidencial del partido opositor de izquierda Polo Democrático Alternativo (PDA) obtuvo el 22% de los votos. UN ونال المرشح للرئاسة من حزب المعارضة اليساري، القطب الديمقراطي البديل، 22 في المائة من الأصوات.
    Así pues, el elector influye en la elección del partido político y del candidato concreto dentro de ese partido. UN وعليه فإن للناخب تأثيرا على انتخاب حزب سياسي معيّن وكذلك على انتخاب المرشح المعيّن داخل الحزب.
    El único candidato, el Presidente titular, resultó reelegido con el 91% de los votos. UN وأُعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس الحالي، بنسبة 91 في المائة من الأصوات.
    Destacó que al establecer los resultados había tenido en cuenta todas las denuncias formuladas por el candidato Gbagbo. UN وأكد أنه أخذ بعين الاعتبار، عند تجميع النتائج، جميع الادعاءات التي تقدم بها المرشح غباغبو.
    En un mundo globalizado donde la competencia por los talentos es feroz, es poco probable que los candidatos de calidad esperen tanto tiempo. UN وفي عالم تحوَّل إلى العولمة ويشتد فيه التنافس على المواهب، من غير المرجح أن ينتظر المرشح الجيّد كل هذا الوقت.
    Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por el Estado parte interesado, figuran en el anexo al presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية.
    filtro 3: comportamiento de remisión de pacientes del internista en relación con la disponibilidad de atención especializada UN المرشح ٣ : إحالة الطبيب العام الحالة بحسب توفر الرعاية المتخصصة
    Últimas publicaciones de la candidata en el campo de interés UN قائمة بأحدث المنشورات التي قدمها المرشح في المجال
    John Ambrose Fauntroy, considerado el padre de la esclavitud moderna, recibió su candidatura a la Presidencia Democrática en 1880. Open Subtitles جون أمبروز فانتروي، الذي وصفه الكثيرون بأنه أبو العبودية الحديثة أصبح المرشح الديمقراطي للرئاسة في 1880,
    Se considerará elegido al candidato que cuente con el apoyo de una mayoría de dos tercios de los miembros del Riigikogu. UN ويعتبر المرشح منتخباً لرئاسة الجمهورية بحصوله على أغلبية ثلثي الأصوات التي يدلي بها أعضاء البرلمان.
    La persona nombrada era el Teniente General Herman Mantiri, el recientemente retirado Jefe del Estado Mayor de las fuerzas armadas indonesias. UN فالشخص المرشح هو الفريق هرمان مانتيري، القائد العام لهيئة أركان القوات المسلحة الاندونيسية الذي تقاعد مؤخرا.
    Estado Miembro que presenta la candidatura Experto presentado Suplente presentado UN الدولة العضو مقدمة الخبير المرشح المناوب المرشح
    En cuatro semanas, los votantes de New York elegirán al próximo nominado democrático para presidente Open Subtitles اربع اسابيع من الآن الناخبين من نيويورك سيختارون المرشح الديموقراطي التالي للرئاسة
    Toda candidatura debe estar firmada por dos electores, que la inician en calidad de proponente y coadyuvante, respectivamente, y por otros ocho electores inscritos en el padrón electoral de la circunscripción de que se trate. UN ولا بد من التوقيع على تسمية المرشح للانتخاب من جانب اثنين من الناخبين أحدهما يرشحه واﻵخر يؤيد الترشيح، ومن جانب ثمانية ناخبين آخرين مسجلين في الدائرة الانتخابية.
    En el caso de la vacante ad litem, el candidato seleccionado desempeñará sus funciones por un período que concluirá el 31 de diciembre de 2014, Sujeto a renovación por la Asamblea General. UN وفي حالة المنصب الشاغر للقاضي المخصص، فسيتولى المرشح الناجح المنصب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، قابلة للتجديد من جانب الجمعية العامة.
    Es el favorito, ha conquistado el corazón de millones de personas. Open Subtitles هو المرشح الأوفر حظا بعد أن استولى على قلوب الملايين
    Por eso, esta noche he suspendido mi campaña para la nominación republicana a la presidencia. Open Subtitles و لهذا , الليلة سأوقف حملتي الانتخابية كي أكون المرشح الجمهوري للرئاسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more