"بازل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Basilea
        
    • CB
        
    • Basel
        
    • Basil
        
    • BC
        
    • puzzle
        
    • rompecabezas
        
    • Bezz
        
    • Pizzle-Fire
        
    Que la secretaría del Convenio de Basilea facilite dicha participación plena y sostenible; UN ▄ تقوم أمانة اتفاقية بازل بتيسير مثل هذه المشاركة الكاملة والمستدامة؛
    Las características básicas del Protocolo Basilea de 1999 son análogas a las de los demás convenios sobre responsabilidad. UN والسمات الأساسية لبروتوكول بازل لعام 1999 تشابه تلك التي تتسم بها الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالمسؤولية.
    El FMAM no cuenta con un servicio de financiación consagrado al Convenio de Basilea. UN ولا توجد لدى اتفاقية بازل نافذة التمويل المخصصة لدى مرفق البيئة العالمية.
    Centro regional de coordinación del Convenio de Basilea para África, Ibadan (Nigeria) UN مركز التنسيق الإقليمي لأفريقيا التابع لاتفاقية بازل في إبدان، نيجيريا
    Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛
    Como se indica anteriormente, el requisito de consentimiento fundamentado previo es un elemento fundamental del sistema de control del Convenio de Basilea. UN وكما سبق ذكره فإن الموافقة المسبقة عن علم تعتبر عنصراً أساسياً في نظام المراقبة المنصوص عليه في اتفاقية بازل.
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kiev contienen disposiciones concretas en ese sentido. UN وثمة أحكام محددة بهذا المعنى ترد مثلاً في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    La aplicación eficaz del Convenio de Basilea puede contribuir a hacer realidad muchos elementos del programa de desarrollo. UN ويمكن أن يساهم التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل في الوفاء بكثير من عناصر جدول الأعمال البيئي.
    Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización; UN `10` بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض؛
    Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización; UN `10` بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض؛
    También se seguirá cooperando con los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    Ello incluye el tráfico ilícito conforme a la definición del Convenio de Basilea. UN وتشمل تلك الحوادث الاتجار غير المشروع وفق ما حدّدته اتفاقية بازل.
    Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión del Plan Estratégico para la aplicaron del convenio de Basilea. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التطورات والعراقيل في مجال تنفيذ الخطرة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    Recordando el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010, UN إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010،
    Foro de ONG del Convenio de Basilea UN منتدى المنظمات غير الحكومية لاتفاقية بازل
    Actualmente se están preparando documentos de orientación sobre todas las características peligrosas que figuran en el anexo III del Convenio de Basilea. UN ويجري في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث.
    Observando también la importancia de los controles de los movimientos transfronterizos del Convenio de Basilea para el logro de la protección ambiental, UN وإذ يلاحظ كذلك أهمية ما تنص عليه اتفاقية بازل من ضوابط بشأن النقل عبر الحدود في تحقيق الحماية البيئية،
    En los últimos bienios, parte del presupuesto se había sufragado con cargo a la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN وأشارت إلى أن جزءاً من الميزانية في فترات السنتين الأخيرة كان يغطى بالسَّحب من احتياطي الصندوق الائتماني لاتفاقية بازل.
    Centro regional del Convenio de Basilea para países francófonos de África, Dakar (Senegal) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل الخاص بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال
    Facilitar las reuniones anuales de los directores de los centros regionales y de coordinación del CB. UN تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    El Study Related to Annex VII of the Basel Convention (Estudio relativo al anexo VII del Convenio de Basilea), encargado por la secretaría de ese tratado, confirma esta declaración. UN وتؤكد ذلك الدراسةُ المتصلة بالمرفق السابع لاتفاقية بازل التي كلفت بإعدادها أمانة هذه المعاهدة.
    Hicieron presentaciones Basil Sutherland, Solomone Fifita, Anare Makativiti, K. Raghavan y Albert Binger. UN قدمت بيانات من قبل بازل سوثرلاند، وسلومون فيفيتا، وأناري ماكاتافيتي، وك.
    3.9 El Grupo tomó nota de los puntos de vista expresados por Greenpeace Internacional y BAN en el documento ILO/IMO/BC WG 1/7/3. UN 3-9 أشار الفريق إلى وجهات نظر كل من منظمة السلام الأخضر الدولية وشبكة عمل اتفاقية بازل في الوثيقة ILO/ IMO/BC.WG.1/7/3.
    El puzzle de Casey es entretenido. ¡El golpe de estado ha funcionado! Open Subtitles و (كاسي بازل) صرفت انتباه أمي والاستيلاء علي السلُطة نجحت
    Ambas encajando como dos piezas de un atractivo rompecabezas. Open Subtitles الاثنين مناسبان مع بعض مثل قطعتين من لعبة بازل جذابة جداً
    Bezz, echa un vistazo. Open Subtitles " بازل " ألق نظرة
    Veo que ya conocen a Pizzle-Fire. Open Subtitles ارى انكن قابلتن "بازل فاير"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more