Se quiere destruir así todo lo que un pueblo heroico construye con inmenso amor. | UN | على هذا النحو يُراد تدمير كل ما يبنيه شعبنا البطل بحب كبير. |
En sus numerosos periplos por el mundo fue recibido con ferviente amor y respeto. | UN | وقد قوبل أثناء رحلاته العديدة إلى جميع أنحاء العالم بحب واحترام شديدين. |
Y eso es porque ninguno de nosotros tuvo suficiente amor en su infancia | Open Subtitles | وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته |
Ji Hyun no es una chica que pueda pretender amar a alguien. | Open Subtitles | جي هيون ليست قادرة على التظاهر بأنه واقعت بحب احداً |
El día de San Patricio. Me encanta como hacen el río de color verde. | Open Subtitles | عيد القديس باترك انا بحب الطريقه اللي بيخلو النهر لونه اخضر بيها |
¿Como puede un adulto estar enamorado de un niño de 11 años? | Open Subtitles | كيف لرجلٍ بالغ أن يقع بحب طفل ذو 11 عام؟ |
La verdadera historia del amuleto es que una de mis antecesoras se enamoró de un rey kargo y conspiró con él para destruir el amuleto. | Open Subtitles | قصة التعويذة الحقيقية هي أن إحدى خليفاتي وقعت بحب ملك كارجيدي واتفقت معه على تدمير التعويذة |
Me enseñó que si iba a hacer algo, que lo hiciera con cuidado, amor. | Open Subtitles | علّـمني أنه إذا اعتزمت فعل شيء فيجب أن أفعله بعناية، و بحب |
Lo que su hijo necesita ahora es mucha medicina de amor tierno. | Open Subtitles | ما يحتاجه في الوقت الراهن، هو علاج مرفوق بحب جامح |
Es porque lo respeto y admiro el amor de su majestad por las personas. | Open Subtitles | لأنني أحترمك ومعجب بحب شعبك لجلالتكم لقد حاولت ان تقوم بتغييرات كثيرة |
Eres tú en el centro de todo, rodeada de amor y familia. | Open Subtitles | هذا أنتِ ؟ فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة |
Los niños son el objeto y el centro del amor de los padres y los abuelos. | UN | ويحظى اﻷطفال بحب اﻵباء واﻷجداد واهتمامهم المركز. |
Al igual que en el matrimonio, la pareja permanecerá unida si se trata con amor y respeto. | UN | وكما هي الحال في الزواج، يمكن أن يظل الشركاء مع بعضهما البعض إذا عامل كل منهما اﻵخر بحب واحترام. |
Está estrechamente asociada con el amor por la música y en particular por las canciones populares. | UN | وهو مرتبط ارتباطا وثيقا بحب الموسيقى وبخاصة اﻷغاني الشعبية. |
Rindo tributo a los incontables hombres y mujeres que enseñan con amor, respeto y compasión. | UN | وأنا أعرب عن التحية للرجال والنساء الذين لا حصر لهم والذين يعلمون بحب واحترام وشفقة. |
¿Cómo sería mirar a la forma humana fallecida con amor porque es una parte íntima de lo que todos somos? | TED | ما من شأنه أن يكون مثل النظر في شكل الإنسان المنتهي الصلاحية بحب لأنه بشكل وثيق جدا جزء منا نحن جميعا؟ |
Todas las personas de buena voluntad, creyentes y no creyentes, pueden y deben comprometerse a amar a su vecino y amar a Dios o amar a su vecino y amar el bien. | UN | وكل شخص لديه نية حسنة، سواء أكان يعتنق ديانة أم لا، بوسعه وينبغي له أن يلتزم بحب الجار وحب الله أو حب الجار وحب البر. |
Es amar a las personas tal y como son, no como deberían ser. | TED | الأمر كله متعلق بحب الأخرين كما هم، وليس كما يفترض بهم أن يكونوا. |
La gente suele asociar autismo con el gusto por las matemáticas y las ciencias y nada más, pero conozco muchas personas con autismo a quienes les encanta ser creativas. | TED | الناس غالبا ما يربطون التوحد بحب الرياضيات والعلوم ولا أي شيء آخر لكنني أعرف الكثير من المتوحدين ممن يحب أن يكون مبدعا وخلاقا. |
Me temo que no puedo. Estoy enamorado de otra. | Open Subtitles | أنا أعتذر لا يمكنني ذلك أنا واقع بحب شخص آخر |
Una amiga mía, se enamoró de un muchacho, un mes antes de casarse. | Open Subtitles | صديقتي أنا, لقد وقعت بحب شخص منذ شهر ويجب أن تتزوجه الان |
Me enamoré de un gaijin. Un hombre blanco que vivía allí. | Open Subtitles | لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك |
Todos terminan en un planeta donde Bryan se enamora de una princesa. | Open Subtitles | ينتهي بك الامر في كوكب حيث يقع برايان بحب الأميرة |
Y ahora quiero a los novios viéndose amorosamente. | Open Subtitles | الآن العريس و العروس يضموا بعض بحب أكبر |
David Thompson se granjeó el cariño del pueblo porque sus fundamentos eran firmes. | UN | كان ديفيد طومسون يحظى بحب الشعب لأنه كان رجل مبادئ راسخة. |