Y aquí están los factores dietéticos comparados cabeza a cabeza contra estas drogas. | TED | و ها هي العوامل الغذائية تمضي رأسا برأس مع تلك العقاقير. |
Pero quien sabe que pasa por la cabeza de ese chico, ¿correcto? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟ |
Nunca he visto un pájaro chocar con la cabeza de una mujer. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت ذلك قط. طائر يصطدم برأس امرأة. |
:: La mujer empresaria monta su negocio con menos capital que el hombre; | UN | :: تبدأ سيدات الأعمال برأس مال أقل مما يبدأ به الرجال؛ |
Propuso que las necesidades de capital de los bancos se armonizaran con un marco de derechos humanos y se remitieran a él. | UN | وأشار إلى أن المتطلبات المتصلة برأس مال المصرف ينبغي مواءمتها مع إطار حقوق الإنسان، وأن تشير إلى ذلك الإطار. |
Unos chinos alegaron que estaban celebrando el Año Nuevo en febrero. | Open Subtitles | ادعى بعض الصينيين الاحتفال برأس السنة الجديدة في شباط |
Siento remordimientos... por no haber disparado esas 6 balas a su cabeza. | Open Subtitles | أشعر بتأنيب الضمير لأنى لم أضع الست رصاصات برأس الفتى |
¿Ninguno de mis hombres tiene algo en su cabeza que no sepa? | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً برأس أي أحدٍ من رجالي لا أعرفه؟ |
Cuando llegue el viernes, tendremos un presidente con una cabeza llena de pelos. | Open Subtitles | تعال يا يوم الجمعة, سيكون لدينا رئيس برأس يكسوه الشعر بالكامل. |
La cabeza expuesta de ese idiota, será el símbolo de la masacre que causó. | Open Subtitles | عندما نلوح برأس ذلك الوغد، سيصبح رمزاً لحمام الدم الذي تسبب به، |
Lo que en realidad necesita el mundo es una mundialización que tenga cabeza, corazón y rostro humanos. | UN | وما يحتاجه العالم بالفعل هو عولمة برأس وقلب ووجه إنساني. |
Posteriormente el agente estrelló la cabeza del Sr. Tadic Astorga contra la pared de la habitación, fracturándole el cráneo. | UN | وبعد ذلك، أخذ الضابط برأس السيد تاديتش أستورغا ليقرعه بجدار الغرفة، مما أدى إلى كسر في جمجمته. |
Y estudiamos eso en nuestros chimpancés presentándoles una cabeza animada. | TED | ونحن ندرس ذلك في الشمبانزيات لدينا من خلال تمثيلها برأس متحرك. |
Y llevaba una capucha verde para poder borrar la capucha verde en postproducción y reemplazarla con la cabeza de Robert Lepage. | TED | و كان يرتدي غطاء أخضر لنتمكن من محو الغطاء الأخضر بعد الإنتاج واستبداله برأس روبرت لوباج. |
Según el sheriff Maldonado... en algunos sólo faltaban la cabeza y las extremidades. | Open Subtitles | قد سرق جزء من محتوياتها طبقاً لتصريح مديرِ الشرطة مالدونادوا هناك واحد ممن فقط برأس |
Me dice "cabeza de cuervo" todo el tiempo, pero nunca lo había escuchado pedir perdón. | Open Subtitles | دائما مايدعوني برأس الغراب, لكني لم أسمعه قط يعتذر من قبل |
-Hay una diferencia muy grande en que a uno le digan "cabeza de Cuervo" que "Zanahorias". | Open Subtitles | هناك فرق شاسع بين أن تنادي برأس الغراب وأن تسمي بالجزر |
Tu, cara graciosa. ¿Has visto a una loca puta sexy con un tio con cara de osito por aquí? | Open Subtitles | ايها الوجه المضحك هل رأيت فتاة مجنونه جذابه معها رجل برأس دب في هذه الأنحاء ؟ |
Conocí a una mujer llamada Nina Howard en la fiesta de año Nuevo y resultó ser escritora de TMI. | Open Subtitles | حسنًا,لقد التقيت امراءة تدعى نينا هاورد في حفلتنا الخاصة برأس السنة. |
Las normas sobre el RBC establecen fórmulas para medir el capital constante en función de los riesgos de la compañía. | UN | والشروط المتعلقة برأس المال القائم على المجازفة تحدد الصيغ اللازمة لمستويات رأس المال الجارية القائمة على المجازفة. |
Sí. para el domingo, estaré listo para armarla con cabezas nucleares. | Open Subtitles | أجل.علي يوم الاحد سأتكمن من تسليحه برأس نووي |
Estaban en curso preparativos para introducir nuevas series de normas en materia de capital y liquidez antes de finales de 2010. | UN | ويجري حاليا التحضير للتوصل في نهاية عام 2010 إلى استحداث مجموعات جديدة من المعايير المتعلقة برأس المال والسيولة. |