"بري" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bree
        
    • salvaje
        
    • Barre
        
    • terrestres
        
    • terrestre
        
    • territorial
        
    • Brie
        
    • Prey
        
    • Bri
        
    • Berry
        
    • tierra
        
    • inocente
        
    • salvajes
        
    • Prix
        
    • jabalí
        
    - Apuesto que el más frecuente tema de las peleas es Caitlin Bree. Open Subtitles اراهن على ان العنوان الأكثر شيوعاً في المخاصمات هو كيتلن بري
    Mira, se que ha sido duro para ti no ver a Bree, Open Subtitles اسمعي, اعرف انه كان من الصعب عليك الا تري بري
    Bree, la única palabra a la que le presté atención fue "mano". Open Subtitles بري الكلمة الوحيدة التي اعرفها في تلك الجملة هي يد
    Dice, "Tengo que mutar en un animal salvaje... para soportar la vida que vivo aquí." Open Subtitles قال: يجب ان اتحول الى حيوان بري لكي اتحمل الحياة التي اعيشها هنا
    Estaba integrado principalmente por miembros del clan Issac, quienes vivían principalmente en la zona del noroeste y fueron perseguidos por el régimen de Barre. UN وكانت تتألف بشكل رئيسي من أفراد من عشيرة اسحق التي كانت تعيش في الشمال الغربي أساساً وكان نظام بري يضطهدها.
    En la actualidad hay aproximadamente 110 millones de minas terrestres diseminadas en 64 países de distintas partes del mundo. UN ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم.
    Esta cooperación podría contribuir al desarrollo de vínculos fiables y eficaces de transporte terrestre dentro de Asia y entre Asia y Europa. UN ويمكن لهذا التعاون أن يسهم في إقامة وصلات نقل بري موثوقة ذات كفاءة ضمن آسيا وبين آسيا وأوروبا.
    Pero lo bueno de Dios, Bree es que es fácil de encontrar. Open Subtitles ولكن إليك الأمر الجيد بشأن الرب بري من السهل إيجاده
    Sí, Bree siempre controlaba la situación, así que cuando había que manejar una crisis... Open Subtitles نعم بري كانت دائما مسيطرة لذا عندما وصلت الأمور للتعامل مع كارثة
    Bree Van de Kamp siempre había querido vivir su vida con elegancia y gracia. Open Subtitles بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة
    Bree, si toco los pies de esa mujer tendrás que ocuparte de mi eutanasia. Open Subtitles بري ان لمست قدمي تلك الامرأة سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما
    Bree Van de Kamp siempre se había sentido indefensa frente a un hombre poderoso. Open Subtitles بري فان دي كامب وجدت نفسها دون حيلة في وجه رجل قوي
    Sí, Bree Van de Kamp creía que todo debía hacerse con dignidad. Open Subtitles نعم بري فان دي كامب أمنت بالقيام بكل شيء بكياسة
    Desde que Bree Van de Kamp fue arrestada fue experimentando toda clase de emociones. Open Subtitles منذ ان اعتقلت بري فان دي كامب اختبرت مجموعة كبيرة من العواطف
    ¿Y si un animal salvaje llega y lo ataca mientras está inconsciente? Open Subtitles ماذا اذا حيوان بري جاء واكله وهو في الاساس حي
    De hecho, esencialmente la naturaleza usa la misma fórmula genética para convertir a cualquier animal salvaje en doméstico. Open Subtitles في الواقع أنَّ الطبيعة تستخدم نفس الوصفة الجينية لتحويل أي حيوان بري إلى حيوانٍ أليف.
    El Presidente nombró Primer Ministro a un antiguo miembro del régimen de Barre, que había sido Ministro de Industria entre 1980 y 1982. UN وعين الرئيس رئيساً للوزراء كان عضواً سابقاً في نظام بري. شغل فيه منصب وزير الصناعة بين عام 1980 وعام 1982.
    Se estima que en la actualidad más de 100 millones de minas terrestres existen esparcidas en más de 60 países. UN من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا.
    8. Apoyamos el establecimiento de un corredor terrestre seguro entre Split y Sarajevo; UN ٨ - نؤيد إنشاء ممر بري آمن من سبليت الى سراييفو؛
    Falta de acceso territorial al mar UN افتقار البلــدان النامية غير الساحلية إلى منفذ بري إلى البحر
    El hígado de Brie ha dejado de filtrar las toxinas, así que su cuerpo está muriendo. Open Subtitles كبد بري توقف عن تصفية السموم لذلك فان جسدها ينغلق
    La mayoría de esos niños procede de zonas pobres de provincias como Prey Veng, Kandal, Kompong Cham y Svay Rieng. UN ويفد معظم هؤلاء اﻷطفال من المناطق الفقيرة في مقاطعات مثل بري فنغ وكاندال وكمبونغ شام وسفاي رينغ.
    Sra. Natividad Bri Secretaria General, FMC, Pinar del Río UN السيدة ناتيفيداد بري الأمينة العامة لاتحاد المرأة الكوبية، بينار دل ريو
    Otro orador solicitó aclaraciones sobre el papel y duración del servicio del Sr. Berry y sugirió que éste ayudara al UNICEF a establecer procesos, en lugar de influir en la ejecución misma. UN واستوضح متكلم آخر عن دور السيد بري وطول مدة خدمته، واقترح أن يساعد السيد بري اليونيسيف على انشاء العمليات بدلا من أن يؤدي دورا في التنفيذ الفعلي.
    La República Democrática Popular Lao está realizando la transición de país sin litoral a centro de enlace por tierra. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي في طور التحول من بلد غير ساحلي إلى محور بري رابط.
    No eres inocente en todo esto. Es decir, no tenías que atacarle. Open Subtitles ليس الامر فقط انك بري في كل هذا اعني , لم تكن مظطر الي التعدي عليه
    Este es uno de los únicos 300 yaks salvajes que quedan en el planeta. Open Subtitles هذا الحيوان يعد واحد من 300 ثور بري متبقية على هذا الكوكب
    Valen más que diez años del Grand Prix. Open Subtitles يستحقّ أكثر من عشرة سنوات من سباق الجائزة الكبرى (غراند بري).
    - Cuando su mamá pregunte diremos que lo perdí protegiéndolos de un jabalí. Open Subtitles لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم من خنزير بري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more