"بمؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Mundial
        
    • la próxima Cumbre Mundial
        
    • en la Cumbre
        
    Reunión consultiva regional sobre la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia. UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Asimismo, la delegación de Corea deposita muchas esperanzas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وثمة أمل كبير أيضا لدى الوفد الكوري فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Asimismo, nos complace la Cumbre Mundial sobre seguridad nuclear que se celebrará el año próximo. UN كما نرحب بمؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي الذي سيعقد في العام المقبل.
    Tema 15 del programa. Actividades estadísticas relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ١٥ من جدول اﻷعمال: اﻷنشطة الاحصائية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Entre las actividades de este subprograma figurarán también las relativas a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسيكون من ضمن اﻷنشطة أيضا ما يتعلق منها بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El equipo de las Naciones Unidas ha empleado gran parte de su tiempo en cuestiones relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأمضى الفريق المعتمد لدى اﻷمم المتحدة معظم وقته في معالجة القضايا المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La participación de la sociedad civil también ha sido decisiva en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالمثل، كانت مشاركة المجتمع المحلي ضرورية للأعمال التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    :: La Declaración Ministerial Africana para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN :: البيان الوزاري الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    :: La Declaración Árabe para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: الإعلان العربي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Otra ONG también se refirió a la necesidad de conectar al Grupo de Trabajo con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, señalando que el proyecto de normas podría contribuir a fortalecer el programa social. UN وأشارت منظمة غير حكومية أخرى إلى الحاجة إلى ربط الفريق العامل بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مشيرة إلى أن مشروع المعايير يمكن أن يساهم في تعزيز وتقوية جدول الأعمال الاجتماعي.
    Otras, tales como algunas de las iniciativas sobre asociaciones de colaboración relacionadas con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, combinan diversas actividades. UN بينما يجمع بعض هذه الشراكات بين أنشطة متعددة، وذلك من قبيل بعض مبادرات الشراكة المرتبطة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Grupo de Tareas para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN فرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Actividad relacionada con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN حدث متعلق بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات
    Publicación no periódica: la posición de África con respecto a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN منشور غير متكرر: الموقف الأفريقي فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    El Forum es una organización intergubernamental voluntaria establecida como una alianza vinculada con la Cumbre Mundial de 2002 de Johannesburgo. UN والمنتدى منظمة حكومية دولية طوعية أنشئت في إطار شراكة تتعلق بمؤتمر القمة العالمي لعام 2002 الذي عقد في جوهانسبرغ.
    * Joaquim Chissano, ex Presidente de Mozambique y ex Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en la Cumbre Mundial 2005; UN جواكيم كيسانو، رئيس موزامبيق سابقاً والمبعوث الخاص السابق للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمؤتمر القمة العالمي 2005؛
    Conferencias relacionadas con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN المؤتمرات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات:
    Los organizadores de los actos relacionados con la Cumbre Mundial que tendrán lugar en 2009 están teniendo algunas de estas sugerencias en cuenta. UN ويضع منظمو المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في عام 2009 العديد من هذه المقترحات في الحسبان.
    La reunión estaba abierta a todos los interesados en la Cumbre Mundial. UN وكان باب المشاركة في الاجتماع مفتوحاً أمام جميع الجهات المهمة بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Los gobiernos acordaron preparar planes nacionales de acción, coordinados convenientemente con las actividades complementarias relacionadas con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN كما وافقت الحكومات على إعداد خطط عمل وطنية منسقة على النحو الملائم مع أنشطة المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En este contexto, el Consejo acoge complacido la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos fases, la primera en Ginebra en 2003 y la segunda en Túnez en 2005. UN ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more