"تتركي" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejar
        
    • dejes
        
    • dejas
        
    • dejaste
        
    • dejado
        
    • deja
        
    • abandonar
        
    • dejarás
        
    • dejarlo
        
    • dejaras
        
    • abandones
        
    • deje
        
    • dejarle
        
    • dejando
        
    • dejarme
        
    Mientras el Sr. Ferguson y la Srta. Rosalie ayudaban al Dr. Bessner, pudo dejar a su paciente y subir por el arma. Open Subtitles بينما السيد فيرغسون والآنسة روزالي يساعدون الدكتور بسنر كان من الممكن أن تتركي مريضتك فاقدة الوعي وتذهبي لأخذ المسدس
    Pues no debió dejar entrar a una drogadicta a la casa de alguien. Open Subtitles كان عليك ألا تتركي مدمنة مخدرات على الدخول إلى منزل أحدهم
    Annie, como tu amigo mayor, tengo que decirte que la dejes pasar. Open Subtitles آني كصديقك المتفاءل يجب أن أقول أن تتركي هذا الموضوع
    Quiero que dejes a tu marido y esta horrible casa. Open Subtitles أريدكي أن تتركي زوجكي .و هذا البيت السيء
    O vas con un médico o lo dejas aquí. Open Subtitles إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا
    Me arrinconaste y me dejaste sin opciones. Open Subtitles الصندوق الذي وضعتني به لم تتركي لي الخيار
    Sra. Paley, ¿está segura de que no ha dejado el perro en casa? Open Subtitles هل انت متأكدة من انك لم تتركي الكلب في المنزل؟
    Dime, Hadil, quieres dejar la escuela, para casarte con tu primo y mudarte a Egipto? Open Subtitles أخبريني هديل هل تريدين أن تتركي المدرسة تتزوجي قريبك و تذهبي لمصر ؟
    ¿Cuántas vidas vas a arruinar antes de dejar el negocio de arruinar vidas? Open Subtitles كم حياة عاطفية يتوجب عليك إفسادها قبل أن تتركي هذا المجال؟
    dejar una ciudad entera de golpe, ¿eh? Open Subtitles تتركي المدينة كلها أيتها الإيرلندية، هاه؟
    Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, me aseguraré de que sea cremado. Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك.
    No vas a dejar a ese bebe aqui... no gritando como esta, no lo dejes. Open Subtitles أنتِ لن تتركي هذا الطفل هنا ليس وهو يصرخ هكذا
    No dejes que se desmorone todo por lo que trabajastes tan duro. Open Subtitles لا تتركي كل ما عملتِ كثيراً لأجله يتهاوى كأن لم يكن
    Protégeme, María, no dejes que esta sirena me hechice, no dejes que su fuego calcine mi carne y mis huesos, destruye a Esmeralda y haz que pruebe el fuego infernal, o que sea mía y sólo mía. Open Subtitles احميني,ماريا لا تتركي هذه الساحرة تتم تعويذتها لا تتركي نارها تأكل لحمي و عظامي
    Cuando dejas a alguien en el altar, siempre dejas una nota. Open Subtitles عندما تتركي شخص عند المذبح يجب دائماً ان تتركي مُذكرة
    - Sabes, no me dejas alternativa. Open Subtitles تعلمين,لم تتركي لي خياراً ماذا؟
    ¿Estás segura que no dejaste la puerta abierta por accidente? Open Subtitles هل انت واثقة انك لم تتركي الباب مفتوحا بالصدفة؟
    Además, si no hubieras dejado a Harris en la recepción, Open Subtitles و بالإضافة الى ذلك , لو انك لم تتركي هاريس في تلك السهرة
    ¡Uno no deja una de las propiedades más seguras pre-aldeas del estado, solo porque su hijo no puede dormir bien en la noche! Open Subtitles انت لا تتركي واحد من اكثر الاماكن امنا في الولاية لمجرد انك لا تقدري ان تجعلي طفلتك تنام في الليل
    Bueno, pase lo que pase, creo que debe abandonar a este tipo. Open Subtitles حسناً ، مهما حدث أعتقد أنّه عليكِ أن تتركي هذا الرجل
    No dejarás a tu amigo muerto de hambre. Open Subtitles لا تتركي صديقك الأقدم يتضوّر جوعاً حتى الموت.
    sin pensar que tu armario, tu trabajo, incluso tu nombre de familia... vas a dejarlo todo por mí. Open Subtitles سوف تتركي خزانتك ومكتبك، حتى اسم عائلتك بدون تفكير، من أجلي
    ¡Te dije que no dejaras estas cosas en medio del paso! Open Subtitles أخبرتك أَن لا تتركي هذا الشئ في منتصف الممرِ
    ¿Y te pide que abandones a tu padre y a tu madre... para que lo vayas a ver a un páramo congelado y que te cases con él ahí? Open Subtitles ويطلب منك أن تتركي أمك وأبيك؟ لتنضمي إليه في تلك القفار المتجمدة؟
    No deje que su amor se desborde, como ocurre con esas cataratas. Open Subtitles لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك
    Quizá le gustaría dejarle una nota. Open Subtitles لربما وددت أن تتركي لها رسالة؟
    Hey, antes de que te des cuenta, estarás dejando los pantaloncitos holgados que dan ganas de vomitar en el armario de tus padres. Open Subtitles قبل أن تعرفيه ,عليكي أن تتركي بعضا من التقيئ في خزانة أبويك الكتانية
    Has debido dejarme eso a mí. ¿Qué más les dijiste? Open Subtitles أتمنى أن تتركي كل تلك الأمور لي وماذا قلتِ لهم غير ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more