| Había una muchacha en una de las ventanas y estaba bailando. Fue algo muy singular | TED | وكان هناك فتاة في أحد النوافذ وكانت ترقص. وكان مشهدا غير مألوف تماما، |
| Estaba, literalmente, bailando de alegría como si le hubiera ocurrido algo maravilloso. | Open Subtitles | وقد كانت ترقص ببهجة وكأن شيئاً جميلاً قد حدث لها. |
| Ella es la mujer con más gracia. baila como una chica de 16. | Open Subtitles | إنها أروع امرأة ، إنها ترقص مثل فتاة فى السادسة عشرة |
| Aunque solo seáis amigos, la regla es que bailas con la chica que has traído. | Open Subtitles | حتى ولو كنتم مجرد أصدقاء فالقاعدة هي أن ترقص مع الفتاة التي اصطحبتها |
| De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. | TED | في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي. |
| ¿Qué pasó con la chica que vomitaba whisky y bailaba en los bares? | Open Subtitles | ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟ |
| Se crean regímenes marionetas, bailando al son que les tocan. | UN | ويجري تعيين الدمى من أنظمة الحكم، التي ترقص كالدمى. |
| Vino, te vio bailando y se volvió a marchar. | Open Subtitles | جاءت و شاهدتك ترقص ثم دلفت الى الداخل مرة اخرى |
| Y ese hombre la encontró bailando y cantando... en un club nocturno... y se la llevó con él... y le construyó esa gran casa... en la ampliación del oeste. | Open Subtitles | وجدت وهى ترقص وتغنى فى ملهى من قبل ذلك الرجل أخذها من هناك وبنى لها منزل كبير فى الجهة الغربية |
| # Va a misa bailando y silba cuando está en la escalera # | Open Subtitles | إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم |
| Pequeñas figuras absurdas bailando en fila, es una chiquillada. | Open Subtitles | ،الأرقام الصغيرة السخيفة ترقص بإستقامة هو مزحة طفولية |
| Sagrado hijo del aire, padre de la furia, calor que baila con vigor entre la perfección y la belleza. | TED | ابن الهواء المقدّس ووالد الغضب، ترقص الحرارة بحيوية بين الكمال والجمال. |
| baila con la música, Lotte Reiniger, | TED | إنها ترقص على أنغام الموسيقى، لوتي رينيجر، |
| baila el vals divinamente, capitán. | Open Subtitles | إنك ترقص الفالس بمهارة يا كابتن بتلر لا تبدأي في تملقي لست واحداً من معجبيكِ المزارعين |
| ¿Tomas el mismo interés por los padres de cada chica con la que bailas? Calla. | Open Subtitles | هل يأخذك نفس الإهتمام العاطفى بوالدى كل من ترقص معهن ؟ |
| Me parece que bailas demasiado. | Open Subtitles | سأخبرك ما رأيي أعتقد انك ترقص أكثر من اللازم |
| Cuando sientes que bailas con nubes a tus pies Estas enamorado | Open Subtitles | عندما ترقص في الشارع و السحاب عند قدميك، فأنت واقع في الحب |
| Ha de bailar conmigo. El baile en la feria que va antes. | Open Subtitles | ستأدي الرقصة معي يجب أن ترقص بشكل سليم من البداية |
| Si pudiera volver atrás y decirle algo a esa niña de nueve años que bailaba en el salón, soñando, le diría: mi identidad no es mi obstáculo. | TED | إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً، |
| Cuando bailan con el diablo, deben esperar que la canción termine. | Open Subtitles | عندما ترقص مع الشيطان فانتظر حتى تنتهى الأغنية |
| Ya que cuando pierdes un dedo, será la última vez que bailes. | Open Subtitles | لأنه عندما يختفي هذا الإصبع ستكون آخر مرة ترقص بها |
| Este bufete no podrá prosperar ni podrá subsistir si a los clientes les parece ¡que bailamos al compás de una pianola! | Open Subtitles | هذه الشركة لا تستطيع النجاح ولا تتحمل لمدة طويلة إذا أدرك للكون إنها ترقص مع الموسيقى لهردي جردي |
| Más que bailar nuestros doctorados, deberíamos usar la danza para explicar cualquier problema complejo. | TED | بدلا من ان ترقص رسالتك في الدكتوراه، يجب ان نستخدم الرقص لنشرح افكارنا المعقده. |
| Me pareció, que una bella chica te invitó a bailar y tú dijiste que no volviste a casa más estropeado de lo que pensabas. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
| Cuando estas dos jóvenes señoritas bailen para ustedes... en este show esta noche... de aquí para arriba... no pasará nada. | Open Subtitles | حين ترقص هاتان الآنستان لكم بالداخل هذا العرض هذا المساء ..من |
| Es lo que pasa al bailar sobre la tumba. Y después de haber bailado, todo el mundo brinda y te dice qué grande eres. | TED | تتم التجربة بأن ترقص عند القبر وبعد أن تنهي رقصتك يشرب الجميع نخبك ويشيدوا برقصك |
| Pensaré en cómo bailaste en ese bar. ¡Sí! Lo tengo todo aquí. | Open Subtitles | سأفكر كيف ترقص في تلك الحانة نعم, الأمر برمتهُ هنا. |
| Ese tipo bajito con eI que bailabas anoche en eI club, ¿ dónde está? | Open Subtitles | الفتي الذي كُنت ترقص ضده في النادي بالأمس , أين هو ؟ |
| De verdad hiciste que esa vaca gorda bailara. | Open Subtitles | أنتي حقاً جَعلتي تلك البقرةِ السمينِة ترقص |