"تظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • crees
        
    • cree
        
    • piensas
        
    • piensa
        
    • pensar
        
    • creen
        
    • parece
        
    • creas
        
    • pienses
        
    • creer
        
    • pensando
        
    • crea
        
    • pensaste
        
    • piense
        
    • piensan
        
    ¿Crees que los Clegg nos saludarán con el sombrero y se irán? Open Subtitles هل تظن ان الكليغز سوف يرفعون لنا قبعاتهم ويرحلون ؟
    ¿Por qué crees que mentiría sobre sí mismo... cuando dijo que lo matarían? Open Subtitles لماذا تظن انه يكذب على نفسه ؟ .حين عنيت انه سيقتل
    ¿No crees que deberías confiar más acerca de los pagos de Johnny? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟
    Esta vez la vista cree que hay movimiento pero el oído sabe que uno está sentado quieto. Pero, ¿por qué esta información contradictoria TED وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة
    ¿Piensas que no tengo más nada que hacer que perseguirte por el fango? Open Subtitles هل تظن انه ليس لدي عمل سوى ملاحقتك في الطين ؟
    P1: Lo ha dicho porque ella también piensa que sabes algo más. TED شرطي1: هذا ما قالته، لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا.
    ¿Qué diablos crees que estás haciendo al tomar a mi niña y traerla aquí? Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعلا بحق الجحيم؟ تمسك بطفلى الرضيه وتجلبه إلى هنا؟
    Tú te congelas porque crees que su agudeza visual se basa en el movimiento... Open Subtitles أنت تبقى جامدا لأنك تظن أن حدة نظره قد تعتمد على الحركة
    ¿Cuánto tiempo crees que les llevará conseguir la autorización de tu terminación e implementarla? Open Subtitles كم تظن يحتاجون من الوقت حتى يحصلوا على تخويل وتنفيذ إنهاء حياتك؟
    Si me matas, ¿realmente crees que te dejarán libre? ¿O a tu hijo? Open Subtitles إذا قتلتني، هل تظن حقاً أنهم سيطلقوا سراحك انت أو إبنك؟
    crees que leo deportes. ¿Qué te hace pensar que no leo la bolsa? Open Subtitles فهمت، صفحة الرياضة. لماذا تظن بأني لم أكن أقرأ صفحة الاقتصاد؟
    crees que leo deportes. ¿Qué te hace pensar que no leo la bolsa? Open Subtitles فهمت، صفحة الرياضة. لماذا تظن بأني لم أكن أقرأ صفحة الاقتصاد؟
    Y además, mentirle a jueces y a reporteros no es tan fácil como crees. Open Subtitles بجانب ذلك, الكذب على القضاة و المراسلين ليس بالأمر المهين كما تظن
    Esta noche mi hija me ha dicho que me quiere. ¿Crees que es cierto? Open Subtitles الليلة ، ابنتي أخبرتني بأنها تحبني هل تظن بأن هذا صحيح ؟
    Es un algoritmo que elige lo que cree que les interesaría y que quizá no encuentren por sí mismos. TED إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك.
    Llega tarde a todo. ¡Se cree que está sola en el mundo! Open Subtitles تتأخر بكل شيء لا تظن شيء حي في هذا العالم
    Oh, ¿no cree que he puesto demasiado color y vivacidad en ella? Open Subtitles ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    Me invitó a su iglesia. ¿Piensas que mami me va a dejar ir? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Bien, ella piensa que ha sido secuestrada que hay chances de sobrevivir pero es sólo una forma de tortura. Open Subtitles الان هى تظن نفسها مختطفة و ان هناك فرصة ان تنجو و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب
    Esos círculos foráneos pueden pensar que después de que el grupo Taliban haya usurpado el poder, todo les será favorable. UN وقد تظن هذه الدوائر اﻷجنبية أنه بعد اغتصاب طالبان للسلطة ستسير اﻷمور على ما يرام في نظرها.
    Y si todavía creen que son seres humanos fuertes e independientes no afectados por la política, entonces piénsenlo dos veces. TED وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى.
    Es muy joven para ser un compañero de tragos, ¿no te parece? Open Subtitles فتى صغير من أجل مرافقتك في الشرب، ألا تظن ذلك؟
    No te creas que soy tu mamá sólo porque te estoy cuidando. Open Subtitles لا تظن أنني أمك لكوني أعتني بك خلال هذه الأمسية
    No pienses que vas a conseguir más tiendas, sólo porque esté avergonzada. Open Subtitles لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة
    Podemos creer que nuestro cerebro viene programado con circuitos emocionales, que nacemos con circuitos emocionales, pero no es así. TED قد تظن أنّ دماغك مترابط أساساً عبر دارات للمشاعر، أنّك وُلدت بدارات للمشاعر، ولكنّك لست كذلك.
    En el nombre de ¿Estás Ahí, Dios? Soy Yo, Margaret, ¿qué estabas pensando? Open Subtitles ماذا كنت تظن نفسك فاعلاً بحق الله الذي خلقنا من طين؟
    Ud. Es un hombre atractivo, Abersold. No crea que no me he dado cuenta. Open Subtitles انت رجل جذاب جدا يا ابيرسولد لا تظن اننى لم الاحظ ذلك
    pensaste en golpear a una mujer sólo que yo te di un escarmiento, perdedor. Open Subtitles تظن أنك تغلبت على إمرأه ولكن أنا التي ركلت مؤخرتك أيها الفاشل
    Isabel estaba bien, pero... Espero que no piense que esto va a algún lado. Open Subtitles إيزابيل كانت جيدة لكني أتمنى ألا تظن أن ذلك سيقودنا لشيء ما
    ¿O piensan que es una cardióloga, abogada, o tal vez su político local? TED أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more