"تظنين أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Crees que
        
    • piensas que
        
    • cree que
        
    • pensar que
        
    • creen que
        
    • que crees
        
    • piensa que
        
    • que piensas
        
    ¿Crees que los bebés tienen alma en el vientre de su madre? Open Subtitles هل تظنين أن الأطفال في أرحام أمهاتهم لهم روح ؟
    Y no Crees que un hombre le pueda dar consejos a las mujeres Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    Mira, sé que Crees que pasa algo que no te estoy contando Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه
    Así que piensas que ese final feliz con el que siempre sueñas es real. Open Subtitles لذا تظنين أن هذه النهاية السعيدة السخيفة التي تؤمنين بها هي حقيقية؟
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    - Así que... ¿Crees que esto es una especie de conspiración demoníaca? Open Subtitles إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً من مؤامرة شيطانية ؟
    Crees que el pervertido mató a Romeo y Julieta mató al pervertido. Open Subtitles تظنين أن المنحرف قتل روميو و جوليت قتلت المنحرف ؟
    ¿No Crees que sea demasiado pronto para que vea a tus hijos? Open Subtitles لكن ألا تظنين أن الوقت أبكر من أن ألتقي أطفالك؟
    Vamos y llamemos a los ancianos. ¿No Crees que es lo mejor? Open Subtitles دعينا نتحدث مع الشيوخ ألا تظنين أن هذا أفضل ؟
    Cielo, sé que Crees que ser hermosa es lo más importante del mundo pero créeme que no es así. Open Subtitles أعرف أنّك تظنين أن الجمال يبدو الشيء الأكثر أهمية في العالم الآن. لكن صدقيني، ليس كذلك.
    ¿Crees que hay algo que pase en mi casa sin mi conocimiento? Open Subtitles هل تظنين أن هناك ما يحدث في بيتي دون معرفتي
    Sé que no Crees que sea buena idea que esté con él pero tú siempre tienes malas ideas. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أن وجودي معه فكرة غير جيدة ولكن لديك أفكارً سيئة على الدوام
    Dios no lo quiera, ¿por qué Crees que el sacerdote querría pedirte dinero? Open Subtitles لا سمح الله، لماذا تظنين أن القس سيطلب منك مالاً ؟
    ¿Entonces Crees que esto podría ser una coincidencia o de verdad están atacándote a través de tu familia? Open Subtitles إذاً هل تظنين أن الأمر مجرد صدفة، أم أنهم يستهدفونك حقاً عن طريق قتل عائلتك؟
    ¿Realmente Crees que un sujeto que ni siquiera recuerdas me llamaría a mí para decirme que tienes súper gonorrea? Open Subtitles أنتِ حقاً تظنين أن شاب لا تتذكرينه حتى إتصل بي أنا ليخبرني أنكِ مصابة بمرض السيلان؟
    Si Crees que esto se trata solo de un engaño, eres demasiado inocente. Open Subtitles إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية
    Esperaste hasta ahora porque Crees que el Comité no tendrá tiempo para detenerte. Open Subtitles إنتظرتِ حتى الآن لأنك تظنين أن اللجنة لن تجد الوقت لإيقافك
    Por eso piensas que hay que ser un Poder para significar algo en este mundo. Open Subtitles كأنما تظنين أن عليك أن تكوني خارقة لتكون لك أهمية في هذا العالم
    Me estás mintiendo ahora mismo. Sí que piensas que me puedes mentir. Open Subtitles أنت تكذبين علي الآن، إذ تظنين أن بوسعك الكذب عليّ.
    Si se tomara la molestia de quemar un cuerpo, ¿no cree que cubriría su rastro? Open Subtitles إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟
    ¿Y eso te hace pensar que venir aquí es una buena idea? Open Subtitles و ذلك يجعلكِ تظنين أن مجيئكِ إلى هنا فكرة جيدة؟
    Escuche que creen que hay un tipo de plaga proveniente de Mali. Open Subtitles أعتقد أنك تظنين أن هناك نوع من الطاعون في مالي؟
    ¿Por qué, usted piensa que las mujeres no son capaces de ese tipo de violencia? Open Subtitles لماذا ، تظنين أن النساء لسن قادرات على هذا النوع من العنف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more