fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون |
fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل |
fortalecimiento de los sistemas de información sobre el desarrollo para la cooperación y la integración regionales en África | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا |
Es crucial fortalecer los sistemas de conocimiento para generar y utilizar datos demográficos | UN | من الأهمية بمكان تعزيز نظم المعارف على توليد واستخدام البيانات الديمغرافية |
Por regla general, al adoptar este enfoque basado en los resultados hay que fortalecer los sistemas de supervisión y evaluación de los productos. | UN | وعادة ما يتطلب اﻷمر تعزيز نظم رصد وتقييم النواتج من أجل دعم هذا التحول في التركيز على النتائج. |
Harare Seminario dedicado a reforzar los sistemas de alerta temprana de la CODAM, Zimbabwe 23 a 27 de abril | UN | ٠٢-٢٢ نيسان/أبريل هراري حلقة عمل بشأن تعزيز نظم الانذار المبكر للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في زمبابوي |
En 2012 hubo un dinamismo particular para afianzar los sistemas de evaluación, respaldado con la aprobación de la política de evaluación de ONU-Mujeres por parte de su Junta Ejecutiva. | UN | 60 - وخلال عام 2012، كان هناك اتجاه إلى تعزيز نظم التقييم على وجه الخصوص، وهو ما كان له دور مساعد في موافقة المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على سياسة التقييم الخاصة بالهيئة. |
fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا |
fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا |
También hemos tomado nota de la función crucial que en la actualidad desempeñan las Naciones Unidas en el fortalecimiento de los sistemas de administración pública de los Estados Miembros. | UN | ولاحظنا أيضا الدور الحاسم الذي تقوم به اﻷمم المتحدة حاليا في تعزيز نظم اﻹدارة العامة للدول اﻷعضاء. |
El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
El segundo objetivo es el fortalecimiento de los sistemas de administración pública. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية. |
Se ha prestado especial atención al fortalecimiento de los sistemas de gestión urbana, la promoción del desarrollo nacional y la integración de las economías nacionales en la economía mundial. | UN | وتم التأكيد بشكل خاص على تعزيز نظم اﻹدارة الحضرية، وتشجيع التنمية الوطنية ودمج الاقتصادات الوطنية في الاقتصاد العالمي. |
En una era de crecientes demandas y de recursos limitados, es preciso fortalecer los sistemas de gestión de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥ - لا بد من تعزيز نظم اﻹدارة في اﻷمم المتحدة في زمن يشهد تزايد الطلبات وشحة الموارد. |
Esas actividades se verán complementadas por mecanismos orientados a fortalecer los sistemas de gestión de los conocimientos y de información administrativa del UNIFEM. | UN | وستستكمل تلك الأنشطة بنظم تهدف إلى تعزيز نظم إدارة المعارف وإدارة المعلومات التابعة للصندوق. |
:: Es necesario fortalecer los sistemas de protección social de los países en desarrollo y mejorar la integración de las cuestiones sociales y financieras. | UN | :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية. |
De conformidad con esa Medida, el ACNUDH cooperará con los equipos de las Naciones Unidas en los países para reforzar los sistemas de protección nacionales. | UN | ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية. |
De conformidad con esa Medida, el ACNUDH cooperará con los equipos de las Naciones Unidas en los países para reforzar los sistemas de protección nacionales. | UN | ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية. |
5. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a afianzar los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛ |
refuerzo de los sistemas de datos sanitarios y de control y evaluación y de los sistemas de calidad de los servicios. | UN | تعزيز نظم المعلومات الصحية والرقابة والتقييم ونظم جودة الخدمات؛ |
Se deben mejorar los sistemas de vigilancia, debido a que algunos de los países más extensos no presentan información sobre la cantidad de niños en edad escolar que asisten a la escuela. | UN | ويجب تعزيز نظم الرصد ﻷن بعض أكبر البلدان لا تبلغ عن عدد اﻷطفال الذين يذهبون إلى المدارس ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
Los cambios propuestos consisten, entre otros, en la mejora de los sistemas de gestión de registros, que se transferirán a las misiones una vez se apliquen con éxito en la Sede. | UN | وتشمل التغييرات المقترحة تعزيز نظم إدارة السجلات، التي ستُنقل إلى البعثات عقب تطبيقها بنجاح في المقر. |
También ha seguido prestando apoyo técnico a distintos países para fortalecer sus sistemas de registro civil y estadísticas vitales. | UN | واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها. |
Seminarios de promoción de sistemas de innovación nacionales | UN | حلقات عمل وطنية بشأن تعزيز نظم الابتكار الوطنية |
Rusia espera con interés establecer una cooperación fructífera con todos los Estados en aras de fortalecer los regímenes de prohibición y no proliferación de las armas químicas, biológicas y toxínicas. | UN | وروسيا تتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الدول بغية تعزيز نظم حظر وعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية. |
Con el fin de mantener a los asociados mejor informados sobre las actividades de la UNOPS, se centró la atención en el fortalecimiento de sistemas para informar sobre los resultados que la UNOPS ayudó a producir. | UN | لإبقاء الشركاء على معرفة أفضل بأنشطة المكتب، كان هناك تركيز على تعزيز نظم إبلاغ النتائج التي ساعد المكتب في إنشائها. |
Sólo añadiría que el fortalecimiento de los regímenes de no proliferación se considera una de las prioridades principales del Concepto de seguridad nacional de Rusia. | UN | وسأضيف فقط أن تعزيز نظم عدم الانتشار يعتبر أحد الأولويات الرئيسية لنهج روسيا في مجال الأمن الوطني. |
La División seguirá racionalizando los procedimientos y procesos y fortaleciendo los sistemas de apoyo informático en materia de contratación, colocación y ascensos. | UN | وستواصل الشعبة تبسيط الإجراءات والعمليات، وزيادة تعزيز نظم دعم تكنولوجيا المعلومات لاستقدام الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم. |