Representante Permanente ante las Naciones Unidas y miembro del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رايس الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة وعضو ديوان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
XI. El Jefe de Gabinete del Presidente dará las instrucciones necesarias para facilitar la aplicación de las disposiciones del presente Decreto. | UN | حادي عشر.. يصدر رئيس ديوان الرئاسة التعليمات اللازمة لتسهيل تنفيذ أحكام هذا لقرار. |
La institución consta del Defensor del Pueblo y de la Oficina del Defensor del Pueblo. | UN | ويتكون ديوان المظالم من أمين المظالم بوصفه هيئة مونوقراطية ومن مكتب أمين المظالم. |
Alrededor del 75% de los asuntos son sometidos por el Tribunal de Cuentas. | UN | ويعرض ديوان المحاسبات ما يزيد على ٧٥ في المائة من الملفات. |
Deewan Saheb, encontraré al Príncipe y lo traeré, no le pasara nada. | Open Subtitles | سيد ديوان.. سأجد الأمير و أعيده سيكون على ما يرام |
Me enorgullece particularmente estar acompañado por dos jóvenes delegados de Nueva Zelandia, Te Kerei Moka y Jessica Dewan. | UN | وإني أفخر بشكل خاص بأن يرافقني اثنان من المندوبين الشباب من نيوزيلندا - تي كيراي موكا وجيسيكا ديوان. |
S. E. Julio A. Jeldres, Ministro del Gabinete de Su Majestad el Rey de Camboya | UN | يلدرز، وزير ديوان وزارة جلالة ملك كمبوديا |
También tomó nota de la existencia de la Defensoría del Pueblo y del Registro de Ausencia por Desaparición Forzada. | UN | وأشارت أيضاً إلى ديوان أمين المظالم ومكتب تسجيل حالات الاختفاء القسري. |
2004: Abogado y Jefe de la sección de comunicaciones, cooperación y formación de la Institución Diwan Al Madhalim (Ombudsman) | UN | 2004: مستشار ورئيس شعبة التواصل والتعاون والتدريب بمؤسسة ديوان المظالم |
Dentro de poco, se propondrá al Gabinete del Secretario de Estado de Salud un plan gubernamental de lucha contra la osteoporosis y sus consecuencias. | UN | ستُقترح قريبا خطة حكومية لمكافحة ترقق العظام وعواقبه على ديوان كتابة الدولة للصحة. |
El SERNAM es un servicio público cuya Directora tiene rango de ministra e integra el Gabinete del Presidente de la República. | UN | وهذا المكتب هو وكالة عامة يحمل مديرها رتبة وزير كعضو في ديوان الرئاسة. |
En el último día del debate el proyecto fue retirado y sustituido por un proyecto que venía del Gabinete del Presidente. | UN | إلا أن المشروع سُحب في اليوم الأخير للمناقشة واستُعيض عنه بمشروع محال من ديوان الرئاسة. |
La única mujer ministro fue una Ministra de Estado en la Oficina del Presidente. | UN | وكانت الوزيرة الوحيدة وزيرة للدولة في ديوان رئيس الجمهورية. |
Sr. Kozo Igarashi Secretario Principal de Gabinete, Oficina del Primer Ministro | UN | السيد كوزو إيغاراشي كبير أمناء مجلس الوزراء، ديوان رئاسة الوزراء |
Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional. | UN | وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره. |
Deewan Saheb, Maithili y yo hemos intentado.. | Open Subtitles | سيد ديوان.. أنا و ميتلي نحاول |
g) Proyecto Dewan Al-Qaderi: Bengal debía construir un edificio destinado a oficinas, con una biblioteca, para el santuario de Hajrat Abdul Qader Gaylani en Bagdad; | UN | (ز) مشروع ديوان القادري - كانت شركة البنغال مسؤولة عن تشييد مبنى مكتب ومكتبة لضريح حضرة عبد القادر الكيلاني في بغداد؛ |
Carta del Gabinete de la Presidencia de 13 de mayo de 1987 dirigida al Ministerio del Petróleo relativa al proyecto SCP | UN | رسالة موجهة من ديوان الرئاسة إلى وزارة النفط، مؤرخة ١٣ أيار/ مايو ١٩٨٧ بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية. |
En este contexto, la Defensoría del Pueblo ha tenido una participación central el proceso de estudio e indulto de las personas que sufrieron prisión por terrorismo y fueron sentenciadas sin la observancia del debido proceso. | UN | وقد عالج ديوان المظالم قضايا أشخاص أُودعوا السجن متهمين بالإرهاب وصدرت أحكام بحقهم لم تراعى فيها أصول المحاكمة العادلة. |
2003: Participación en la elaboración del reglamento interno de la institución Diwan Al Madhalim (Ombudsman) | UN | 2003: المشاركة في صياغة القانون الداخلي لمؤسسة ديوان المظالم |
la oficina el Defensor del pueblo de la República de Vanuatu está estableciendo un servicio para la infancia. | UN | يقوم ديوان المظالم في جمهورية فانواتو حاليا بإنشاء مكتب خاص بالأطفال. |