"رئيسا للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Presidente del Comité
        
    • Presidente de la Comisión
        
    • como Presidente del Comité
        
    • Presidente del Comité de
        
    • fue elegido Presidente del Comité
        
    • Presidencia del Comité
        
    • Presidente al
        
    • un Presidente para la comisión
        
    • fue Presidente del Comité
        
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    Sin embargo, desea formular algunas observaciones en su calidad de Presidente del Comité Especial. UN ومع هذا، فقد أعرب عن رغبته في اﻹدلاء ببعض الملاحظات بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    En 1997 fue elegido Relator de la Comisión y en 1999 Presidente de la Comisión. UN وقد انتُخب مقررا للجنة في عام 1997. وفي عام 1999، انتُخب رئيسا للجنة.
    Queremos agradecer al Embajador Peter Wittig, de Alemania, quien se desempeñó como Presidente de la Comisión en 2010. UN ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010.
    Terminaré mis comentarios expresando de nuevo la gratitud que siento como Presidente del Comité Preparatorio por el gran interés que están mostrando todas las delegaciones. UN وأختتم ملاحظاتي باﻹعراب عن الامتنان الذي أشعر به بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية إزاء الاهتمام البالغ الذي تبديه جميع الوفود بهذا العمل.
    En mi calidad de Presidente del Comité, estaré dispuesto a examinar las modalidades de consulta y cooperación a la brevedad posible. UN وبوصفي رئيسا للجنة فإني مستعد لمناقشة هذه الطرائق المتعلقة بالتشاور والتعاون في أقرب وقت مناسب.
    El Profesor Dogramaci fue elegido Presidente de la Junta Ejecutiva en 1968 y en 1969 y ocupó también el cargo de Presidente del Comité del Programa de Actividades en 1966 y 1967. UN وقد انتخب مرتين رئيسا للمجلس التنفيذي، في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وعمل أيضا رئيسا للجنة البرامج في عامي ١٩٦٦ و ١٩٦٧.
    Hablaré en mi capacidad de Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas. UN واﻵن أعرض على الجمعية العامة، بصفتي رئيسا للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تقرير اللجنة.
    Estuve presente en ese acontecimiento en mi calidad de Presidente del Comité Olímpico de Mónaco y miembro del Comité Olímpico Internacional. UN وقد حضرتها بوصفي رئيسا للجنة اﻷوليمبية لموناكو وعضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية.
    Seguiré defendiendo esta posición también en mi calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وسوف أظل أدافع عن هذا الموقف أيضا بصفتي رئيسا للجنة التنسيق الادارية . المخلص
    Ahora tengo el gusto de informar a los miembros en mi condición de Presidente del Comité Especial Plenario del período extraordinario de sesiones. UN ويسرني اﻵن أن أرفع تقريرا إليكم، بصفتي رئيسا للجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية.
    Ministro de Asuntos Exteriores de Swazilandia, en su calidad de Presidente del Comité Interestatal de Defensa y Seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    El Honorable Juez R. J. Goldstone tuvo inicialmente la impresión de que el Presidente del Consejo Militar se había dirigido a él en su carácter de Presidente de la Comisión Goldstone. UN ج. غولدستون في البداية هو أن رئيس المجلس العسكري اتصل به بصفته رئيسا للجنة غولدستون.
    Supuse que se había dirigido a mí en mi calidad de Presidente de la Comisión. UN وقد افترضت أن الاتصال بي تم بصفتي رئيسا للجنة.
    El representante de Malasia, Sr. Razali Ismail, hizo también una exposición en su calidad de Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما أدلى ببيان أيضا ممثل ماليزيا السيد رزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Las partes nombrarán de común acuerdo el tercer conciliador, que no podrá ser de la nacionalidad de ninguna de las partes ni de la de los otros conciliadores. El tercer conciliador actuará como Presidente de la Comisión. UN ويعين الطرفان بالاتفاق فيما بينهما الموفق الثالث الذي لا يجوز أن يكون حاملا لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين، ويكون الموفق الثالث رئيسا للجنة.
    El Magistrado Deschênes fue Presidente de la Comisión de Encuesta sobre los Criminales de Guerra en el Canadá. UN كان القاضي ديشين رئيسا للجنة التحقيق في جرائم الحرب بكندا.
    Quiero terminar diciendo unas palabras como Presidente del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN اسمحوا لي أن أختتم بقولي بضع كلمات بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Entre 1988 y 1990, el Profesor Attard fue Presidente del Comité de Prospección Petrolera de la Oficina del Primer Ministro de Malta. UN وفيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ كان رئيسا للجنة استكشاف النفط التابعة لمكتب رئيس وزراء مالطة.
    El Sr. Harald Brekke fue elegido Presidente del Comité Editorial y el Sr. Indurlall Fagoonee fue elegido Presidente del Comité de Capacitación. UN وانتُخب هارالد بريكي رئيسا للجنة التحرير، وانتُخب أندورلال فاغوني رئيسا للجنة التدريب.
    Creo que todos convinimos en que es la persona que desearíamos ver desempeñar la Presidencia del Comité ad hoc sobre la prohibición de la producción. UN أعتقد أننا قد اتفقنا جميعا على أنه هو الذي نريده رئيسا للجنة المخصصة للوقف.
    10. En la primera sesión, celebrada el 14 de marzo, el Comité Preparatorio, por aclamación, eligió Presidente al Excmo. Sr. Daniel D. C. Don Nanjira, Representante Permanente de Kenya ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٠ - في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٤ آذار/مارس، انتخبت اللجنة التحضيريــة سعــادة السفيــر دانييل د. س. دون نانجيرا، ممثل كينيا الدائم لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، رئيسا للجنة التحضيرية بالتزكية.
    Entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, 23 Vicepresidentes y un Vicepresidente ex officio procedente del país anfitrión, y un Relator General, así como un Presidente para la comisión principal que establezca de conformidad con el artículo 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more