| Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. | Open Subtitles | سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا |
| Mamá dice que cuando no puedas dormir, debes bailar tap en el baño. | Open Subtitles | تقول أمي عندما لا تستطيع النوم، ترقص في الحمام رقص ايقاعى |
| Para nosotros, las medidas adoptadas hasta la fecha nos parecen la danza de una tortuga dentro de su caparazón. | UN | وبالنسبة لنا، فإن ما أنجز إلى اﻵن يشبه رقص السلحفاة داخل جلدها الصلب. |
| Una de las características de la vida cultural que está reservada exclusivamente a las mujeres es la danza tradicional lao. | UN | وتتمثل إحدى سمات الحياة الثقافية المحتفظ بها للمرأة دون سواها تقريبا في رقص لاو التقليدي. |
| Picton no puede caminar en una sala de baile. Pero baila bien con las francesas. | Open Subtitles | بيكتون , لا يستطيع المشى فى صالة رقص لكنه يرقص جيدا مع الفرنسيين |
| ¡Veinte de las chicas más sudorosas y frikis con las que Dios ha apestado este planeta y yo bailando con todas ellas! | Open Subtitles | أكثر عشرين فتاة متعرقة و مهووسة قد خلقهم الله على هذا الكوكب و أنا الوحيد الذي رقص معهم جميعاً |
| Hay canciones y bailes y chicas que hacen estas cosas elegantemente. | Open Subtitles | يوجد غناء و رقص و قتيات يقومون بذلك ببراعة |
| En la secundaria te invité al baile de Primavera y me rechazaste. | Open Subtitles | بالمدرسة الثانوية ، طلبت منك مرافقتي لحفلة رقص القرع ورفضتني |
| Inventen un nombre, y los llevaré a bailar y a comer al centro. | Open Subtitles | أتعرف؟ لو إقترحتم إسماً سآخذكم في نزهة ليلية. عشاء رقص وعمل. |
| E, cámbialo. Es simple. Puedes sacar la base y bailar encima del ritmo, o puedes sacar lo de arriba y bailar con la base. | Open Subtitles | أقصد أنه بسيط يمكنك أن تأخذ رقص القاعة لكي يكون له مزايا أخرى و يمكنك أن تحقق أفضل رقص قاعة |
| Tú sabes bailar el tango y yo necesito a alguien que sepa bailarlo, | Open Subtitles | وتجيد حقا رقص التانجو وأنا حقا أحتاج الى شخص يجيد التانجو |
| Podría ser una misión de disparar; podría ser una misión de bailar. | Open Subtitles | يمكن أن تكون مهمه إطلاق نار أو تكون مهمه رقص |
| Los marginados y desfavorecidos del mundo observan con recelo a unas Naciones Unidas que diariamente tratan de montar la coreografía de la danza de los ángeles en la cabeza de un alfiler. | UN | إن المهمشين والمحرومين في العالم ينظرون شزرا إلى الأمم المتحدة التي تبحث يوميا عن رقص الملائكة على رأس دبوس. |
| El "Robam kbach boran" o el arte de la danza clásica jemer tiene más de 1000 años. | TED | روبام كباك بوران أو فن رقص الخمير الكلاسيكي. عمره اكثر من 1000 سنة. |
| Como pueden ver, la danza clásica jemer es una transformación de la naturaleza, tanto del mundo físico que nos rodea como de nuestro propio universo interno. | TED | كما سأريكم رقص الخمير الكلاسيكي هو تحول لطبيعة العالم الظاهر حولنا و أكواننا الداخلية |
| Hillary dijo que necesitaba ponerme zapatos de baile para Amanda... sólo que no tengo ningunos. | Open Subtitles | لقد قالت هلاري احتاج الى احذية رقص لأماندا ماعدا انني لا امتلك ايها |
| Mi mamá me llevó a ver una sesión de baile en el barrio. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة أخذتني أمي لمشاهدة جلسة رقص في الحي المجاور |
| Ir a molestar a un artista después de que ha estado bailando durante dos horas en escena. | Open Subtitles | إزعاج شخص ما خلف الكواليس قد رقص للتو لمدة ساعتين |
| Sí. bailes, bolera, tiendas de moda y más de cien bares y tabernas y un centro de categoría mundial para adictos a productos químicos. | Open Subtitles | أجل ، رقص ، بولينغ ، موضة وأكثر من 100 حانة وصالون |
| ¿Puedo obtener crédito extra por un baile de Break Dance del cavernícola? | Open Subtitles | هل سأحصل على درجات إضافية على رقص رجل العصر الحجري؟ |
| Cielo, un bebé no podría haber organizado un baile importante en la escuela a menos que fuera especialmente hábil. | Open Subtitles | أوه عزيزتي,طفلة لا يمكنها أن تنظم حفلة رقص كبيرة للمدرسة الا اذا كانت ذات مهارات خاصة |
| Y el presidente Johnson bailó conmigo esa noche. | TED | وقد رقص معي الرئيس ليندون جونسون في تلك الليلة |
| Es como mezclar ballet y aeronáutica a 125 mil millas por hora. | Open Subtitles | يشبه رقص الباليه و المناورة بسرعة 125 ألف ميل بالساعة |
| Hablamos de ponis bailarines, pero estaba realmente celosa del Centro de Arte Walker por realizar este festival, porque es muy, muy maravilloso. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
| Y nadie bailo, todos fueron a casa temprano. | Open Subtitles | وعدم رقص الجميع وعودة الجميع الى منازلهم مبكراً |
| Tendría que haber visto cómo bailaba. Era buenísima. | Open Subtitles | عليك أن ترى رقص هذه السيدة كم كانت رائعة |
| Aunque nuestra inconsciente madre te haya dado una daga de bailarín no te atrevas a amenazar a tus amigos. | Open Subtitles | يا أيها الفتى، على الرغم من منح أمنا المتسرع سيف رقص مبهرج لك لتتقلده فهل اشتد ساعدك لكي تهدد أهلك؟ |
| Tengo formación de bailarina clásica y una base en arquitectura y moda. | TED | لقد تدربت على رقص الباليه التقليدي ولدي خبرات في التصميم والأزياء. |