"ستارت" - Translation from Arabic to Spanish

    • START
        
    • ofensivas
        
    • entre los
        
    • reducción de las armas estratégicas
        
    El Tratado START II impone a ambos países reducciones drásticas de sus arsenales nucleares. UN وتستوجب معاهدة ستارت ٢ إجراء تخفيضات حادة في الترسانات النووية لكلا البلدين.
    La entrada en vigor del Tratado START II dará lugar a reducciones todavía mayores. UN وسيؤدي بدء نفاذ معاهدة ستارت ٢ إلى إجراء تخفيضات أعمق من ذلك.
    Les ruego no crean que presento este argumento porque el Reino Unido no participa en el proceso START. UN وأرجو ألا تعتقدوا أني أقدم هذه الحجة ﻷن عملية ستارت لا تشترك فيها المملكة المتحدة.
    Cabe esperar que, en el futuro, la voluntad declarada de iniciar el START III dé lugar a ulteriores e importantes reducciones de armas nucleares. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي الرغبة المعلنة في البدء بمعاهدة ستارت الثالثة إلى مواصلة إجراء تخفيضات هامة في اﻷسلحة النووية.
    En este sentido, el Japón valora sumamente la firma del Nuevo Tratado START. UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان كثيرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    El Tratado New START significa un paso en la dirección correcta, aunque limitado, al no cumplir con el indispensable requisito de irreversibilidad. UN وتمثل معاهدة ستارت الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن كان ينقصها استيفاء شرط أساسي هو عدم إمكانية النكوص عنها.
    La conclusión exitosa del plan START II entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia ha disminuido considerablemente los dos principales arsenales del mundo. UN إن اﻹبرام الناجح لمعاهدة ستارت الثانية بين الولايات المتحدة واﻹتحاد الروسي قد خفض تخفيضا كبيرا أكبر ترسانتي أسلحة نووية في العالم.
    Los Estados Unidos y Rusia deben reducir sus fuerzas más drásticamente de lo que convinieron en el Tratado START II, y abstenerse de aumentar en forma cualitativa o cuantitativa sus arsenales nucleares. UN وعلى الولايات المتحدة وروسيا أن تقوما بخفض قواتهما على نحو أكبر مما اتفقتا عليه في معاهدة ستارت الثانية، والامتناع عن تحسين ترساناتهما النووية من حيث الكم والنوع.
    Ahora deben convertirse en irreversibles. Los tratados START deben ser puestos en vigor rápidamente. UN وهذه النجاحات يجب ألا تكون فيها أية رجعة، فمعاهدات ستارت يجب تنفيذها بسرعة.
    A finales de 1993 todos los Estados interesados habían ratificado el Tratado START I y el Protocolo de Lisboa. UN وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة.
    Los esfuerzos ya realizados por algunas Potencias nucleares, en particular mediante la firma de los acuerdos START I y START II, son alentadores. UN ومشجعة هي الجهود التي تقوم بها بالفعل دول نووية معينة، بما في ذلك من خلال توقيع اتفاقيتي ستارت ١ وستارت ٢.
    Mediante los Tratados START, estamos reduciendo nuestros arsenales nucleares en dos tercios. UN ومن خلال معاهدتي ستارت نخفض أسلحتنا النووية بمقدار الثلثين.
    ANTECEDENTES Ratificación del Tratado START II UN معلومات مرجعية بشأن التصديق على معاهدة ستارت ٢
    Las Partes en el Tratado START II UN الدول اﻷطراف في معاهدة ستارت ٢
    Elementos principales del Tratado START II UN الملامح الرئيسية لمعاهدة ستارت ٢
    Se mantienen todas las disposiciones del Tratado START I, salvo cuando el nuevo Tratado las modifica expresamente. UN وستظل جميع أحكام معاهدة ستارت ١ سارية المفعول، باستثناء اﻷحكام المعدلة صراحة في المعاهدة الجديدة.
    Bajo el Tratado START II en general seguirán rigiendo estas disposiciones. UN وبموجب معاهدة ستارت ٢، سيستمر عموما سريان هذه القواعد.
    Es una modificación importante con respecto al Tratado START I. En general este Tratado no pretendía que se destruyeran los misiles. UN وهذا اختلاف رئيسي مع معاهدة ستارت ١. فلم تطلب معاهدة ستارت ١ عموما تدمير القذائف.
    El amplio régimen de verificación del Tratado START I seguirá aplicándose al nuevo Tratado. UN سيستمر العمل بنظام التحقق الشامل المنصوص عليه في معاهدة ستارت ١ في ظل المعاهدة الجديدة.
    El Tratado START I ha entrado en vigor y se está poniendo en práctica. UN إن معاهدة ستارت اﻷولى دخلت حيز النفاذ ويجري تنفيذها.
    Esperamos ahora que esta decisión aliente las negociaciones relativas a un tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START III) entre los Estados Unidos y Rusia. UN ونرجو الآن أن يشجع هذا القرار المفاوضات بشأن اتفاق ستارت الثالثة بين الولايات المتحدة وروسيا.
    En el nuevo Tratado de reducción de las armas estratégicas están ausentes principios básicos como la transparencia, la irreversibilidad y la verificabilidad. UN إن معاهدة ستارت الجديدة تفتقر إلى مبادئ الشفافية واللارجعة والتحقق الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more