Los nuevos puestos son necesarios, en parte, para encargarse de funciones civiles que actualmente desempeña el personal militar que se retirará, en particular el regimiento de apoyo. | UN | والوظائف اﻹضافية مطلوبة جزئيا للاضطلاع بمهام مدنية، يؤديها حاليا عسكريون، سيجري سحبهم، ولا سيما فوج الدعم. |
Actualmente las Fuerzas Armadas Libanesas prevén desplegar un tercer regimiento de fronteras que operaría entre Arsal y Masn ' a. | UN | ويعتزم الجيش اللبناني حاليا نشر فوج حدودي ثالث تمتد منطقة عملياته بين عرسال والمصنع. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen planificando el despliegue de un tercer regimiento de frontera, cuya zona de operaciones se extendería desde la aldea de Arsal al principal punto de cruce de Masnaa. | UN | ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر فوج ثالث على الحدود تمتد منطقة عملياته بين بلدة عرسال ومعبر المصنع الحدودي. |
- Me temo que la he aburrido. - ¿Cómo puede decir eso, Sr. Fogg? | Open Subtitles | أخشى أننى أصبتكِ بالملل - كيف يمكنك أن تقول ذلك, سيد "فوج"؟ |
Han oído que el Sr. Fogg no embarcó en el navío China. | Open Subtitles | "سمعتم أن السيد "فوج" لم يبحر على متن "كونراد الصين |
Es una foto para el pasaporte, no para Vogue. | Open Subtitles | إنها صورة جواز سفر لعينة. وليست غلاف مجلة فوج. |
¿Y ahora es coronel al mando de un regimiento? | Open Subtitles | تجرد من رتبته و هو الآن عقيد و معه فوج من الدرجة الأولى |
Se ha arruinado tras sufragar a su regimiento de rebeldes. | Open Subtitles | ذهبت وقمت بتجهيز فوج المتمردين العائد لك |
No podemos dejarles que lleguen al río sería el fin del regimiento entero vamos a intentar y tomar ahí atrás posiciones, muchachos. | Open Subtitles | ولن نسمح لهم بالدخول إلى النهر... سيكون ذلك نهاية فوج كامل... دعونا محاولة لاتخاذ مرة أخرى تلك المواقف، الفتيان. |
Lloré por dos días cuando el regimiento del Cnel. Miller partió. | Open Subtitles | بكيت طوال يومين عندما غادر فوج العقيد ميلر |
Mr Wickham renunciará a la milicia, y entrará en un regimiento del norte. | Open Subtitles | السيد ويكهام سيستقيل من فوج المقاومة وسيلتحق بالفوج الشمالي |
Y cuando los nipones se enteren... un regimiento de mil hombres... nos atacará con ganas. | Open Subtitles | وعندما يكتشف اليابانيون الامر نحن سَيكونُ عِنْدَنا ألف فوج من إلانزالْ القوي علينا مَع رغبتهم في الثأر |
El Alcalde observaba lo que sucedió cuando al 370° regimiento de Infantería se le ordenó ir al frente. | Open Subtitles | راقب عمدة البلدة ما حدث.. عندما أُمر فوج المشاة 370 بالتوجه نحو جبهة القتال |
Muy bien, entonces, Fogg nos gustaría ver cómo usted circunnavega el mundo en 80 días. | Open Subtitles | "حَسناً ثمّ ماذا ، "فوج دعنا نراك تبحر حول العالم في 80 يومِ |
Cuando den las doce... después de que yo, Phileas Fogg haya viajado alrededor del mundo en 80 días. | Open Subtitles | بضربةِ الظهرِ بعد أنا، فيليس فوج سافرَ حول العالم في 80 يومِ |
Phileas Fogg. Debo decir que es mucho mejor que estos aficionados. | Open Subtitles | فيليس فوج حَسناً، أفضل بكثير مِنْ هؤلاء الهواة |
Quizá deba informarle al Sr. Fogg, y juntos él y yo podamos especular. | Open Subtitles | "ربما أنا سَأخبر السيد "فوج هو وأنا يُمْكِنُ أَنْ نخَمّنْ سوية |
Yo guardaré tu secreto y tú convence al Sr. Fogg que me permita ir con Uds. | Open Subtitles | أنا سَأَكْتمُ سِرَّكَ وأنت تُقنعُ السّيدَ فوج أن يسمحْ لي لإجْتياَز العالمِ مَعك |
Según él, el ladrón del banco y el valet de Fogg son uno solo. | Open Subtitles | طبقاً له، لصّ المصرفَ وخادم فوج نفس الرجلِ |
¡Ah! Yo apenas vi un traje de novia que diseñaste en Vogue, me enamoré de él. | Open Subtitles | لقد رأيت فستان صممتيه في مجلة فوج و أعجبني جدا |
"Después de la inspección, nos relevará un batallón del régimen de reserva". | Open Subtitles | ' بعد التفتيش نحن سنخفّف عنكم من قبل كتيبة فوج الإحتياطي للقسم. |
Este estudio se basa en una cohorte grande de todas las edades y de los dos sexos con una gama muy amplia de exposiciones. | UN | وتستند هذه الدراسة إلى فوج كبير يضم جميع اﻷعمار والجنسين، ويتسع لديه نطاق التعرض للاشعاع. |
London Fog es una marca de 40 años que parece haber existido siempre. | Open Subtitles | لندن فوج) علامة تجارية منذ أربعين عاماً) يبدو أنها موجودة منذ الأزل |
Porlotanto,sisepuede obiæi durante tres meses y ,.../ ochentadías,como lo que dijo Phillias Niebla ,... esciertoseñores, , dijo John Sullivan ,... quecorrespondesóloaochentadías, área entre Rufela y Allahabad ,... elgranindio Península, los ferrocarriles abierta. " | Open Subtitles | "هل لأنك إستطعت أن تلف العالم في ثلاثة شهور... (فيليس فوج)مقاطِعاً "ثمانون يوم" (جون سوليفان) مضيفاً "هذا صحيح يا سادة" |
Según las FARDC, van a formarse varios regimientos, compuestos por 1.200 efectivos cada uno. | UN | ووفقا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري تشكيل عدد من الأفواج المكونة من 200 1 عنصر لكل فوج. |