De otro lado, se comprobó la existencia de la violación en seis de las ocho denuncias de tratos crueles inhumanos o degradantes. | UN | ومن جهة أخرى، ثبت وجود الانتهاك في ست شكاوى من الشكاوى الثماني المتعلقة بالمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
El cargo se ha establecido asimismo a nivel ejecutivo en seis ministerios. | UN | وأُنشئ أيضا منصب مماثل على المستوى التنفيذي في ست وزارات. |
:: Mauricio es parte en seis de los siete tratados internacionales fundamentales sobre derechos humanos: | UN | :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي: |
La Ley de prensa sólo se aplicó en seis de estos casos. | UN | ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى. |
En la solicitud se indica que, desde 2008, un total de 2.375 personas de seis municipios se han beneficiado de esas iniciativas. | UN | ويبين الطلب أن ما مجموعه 375 2 شخصاً في ست بلديات قد استفادوا من هذه الجهود منذ عام 2008. |
en seis Estados se aplican medidas y normas de control aduanero, así como procedimientos para garantizar la seguridad de la carga. | UN | وتنفَّذ في ست دول تدابير التخليص الجمركي ومعايير المراقبة، كما تنفذ إجراءات لضمان الأمن في مجال نقل البضائع. |
Se dedicó una semana a la salud infantil y al saneamiento que llegó a más de 11 millones de personas en seis distritos. | UN | وخلال العام، خُصص أسبوع لصحة الطفل والمرافق الصحية، تم فيه الوصول إلى أكثر من 11 مليون شخص في ست مقاطعات. |
en seis zonas del país se están llevando a cabo evaluaciones locales. | UN | وما زال التقييم المحلي جارياً في ست مناطق من البلد. |
Actualmente se han desplegado a la AMISOM 5.100 efectivos en seis batallones y un pequeño cuartel general de la Fuerza. | UN | وينتشر حاليا زهاء 100 5 من أفراد القوات التابعين للبعثة في ست كتائب ومقر قيادة صغير للقوة. |
Esa labor se acompañó con asistencia técnica para los equipos de planificación y presupuestación en seis ministerios competentes claves. | UN | واقترن بهذا العمل تقديم المساعدة التقنية إلى أفرقة التخطيط والميزنة الرئيسية في ست وزارات تنفيذية رئيسية. |
:: En lo que va de 2014, el ACNUR ha finalizado la rehabilitación de viviendas colectivas en seis provincias en beneficio de 8.207 personas. | UN | :: حتى الآن من عام 2014، أكملت المفوضية إصلاح أماكن إيواء جماعية في ست محافظات، يستفيد منها 207 8 أشخاص. |
¿Recuerdas el concierto de Green Day que agotó las entradas en seis minutos? | Open Subtitles | أن نتذكر أن جرين داي الحفل التي بيعت في ست دقائق؟ |
Vientos bajan a la mera categoría de tres niveles en seis segundos. | Open Subtitles | انخفاض الرياح إلى مجرد فئة ثلاثة مستويات في ست ثوان. |
Dos organizaciones no gubernamentales internacionales empezaron a colaborar en proyectos de asentamiento en seis provincias en 1992. | UN | وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١. |
Conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), se ejecuta un programa de fisioterapia en seis clínicas de Gaza y cinco de la Ribera Occidental. | UN | وهناك برنامج للعلاج الطبيعي يسير بالاشتراك مع اليونيسيف، في ست عيادات في غزة وخمس عيادات في الضفة الغربية. |
Conjuntamente con el UNICEF, se lleva a cabo un programa de fisioterapia en seis clínicas de Gaza y otros seis de la Ribera Occidental. | UN | ويجري إدارة برنامج للعلاج الطبيعي بالاقتران مع اليونيسيف في ست عيادات في غزة وست عيادات في الضفة الغربية. |
Dos organizaciones no gubernamentales internacionales empezaron a colaborar en proyectos de asentamiento en seis provincias en 1992. | UN | وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١. |
Los programas de desarrollo rural se concentran en seis distritos de las provincias de Inhambane, Manica y Zambezia. | UN | وقد تركزت برامج التنمية الريفية المحلية القاعدة في ست محافظات بمقاطعات إنهامبين ومانيكا وزامبزيا. |
Para garantizar la evacuación de los habitantes civiles de Vardenis yo y cuatro soldados de la oficina de reclutamiento partimos en seis camiones hacia Vardenis. | UN | وقد أرسلت أنا وأربعة من أفراد اللجنة العسكرية في ست شاحنات إلى فاردينيس بغية تأمين إجلاء السكان المدنيين. |
La mayoría de estos refugiados viven en zonas rurales de seis provincias distintas de Angola, pero un pequeño número de ellos están refugiados en zonas urbanas. | UN | والغالبية من هؤلاء اللاجئين تعيش في مناطق ريفية في ست مقاطعات مختلفة في أنغولا، باستثناء عدد صغير من اللاجئين الحضريين. |
Los registros de trabajo dicen que fue a seis viajes de ventas al año. | Open Subtitles | سجل الموظفين يقول بأنه يذهب . في ست رحلات تجارية لكل سنة |
Está disponible en los seis puestos diplomáticos de los países más afectados por la TSH. | UN | ويوجد المطبوع في ست بعثات دبلوماسية لدى أشد البلدان تضرراً من الاتجار بالبشر. |
en las seis salas de maternidad integradas en los centros de salud de los campamentos se atendió aproximadamente al 15% de los partos registrados en la Faja de Gaza. | UN | وأجري حوالي 15 في المائة من عمليات التوليد المسجلة في قطاع غزة في ست وحدات للتوليد توجد ضمن المراكز الصحية في المخيمات. |