"قادم" - Translation from Arabic to Spanish

    • viene
        
    • voy
        
    • Vienes
        
    • venir
        
    • viniendo
        
    • acerca
        
    • llegando
        
    • camino
        
    • venía
        
    • va
        
    • llega
        
    • Vendrá
        
    • vengo
        
    • vendría
        
    • yendo
        
    Que un chino viene de San Francisco a comprar diamantes, oro, lo que sea. Open Subtitles أن رجل صيني قادم من سان فرانسيسكو يشتري ألماس، وذهب، أيا كان
    Dante viene a Moscú el viernes. Le van a dejar ese apartamento. Open Subtitles دانتى قادم الى موسكو يوم الجمعه هو بيستلف الشقه دى
    Eso viene del tipo que viene de vender su esperma por 25$. Open Subtitles وهذا السؤال قادم من شخص باع سائله المنوي بـ25 دولار
    - Tú tonteando aquí y yo esperando. - Continúa esperando, ya voy. Open Subtitles انت تقوم بغراميات هنا وانا منتظر هناك اذهب, اننى قادم
    ¿Vienes? ¿O quieres quedarte aquí y molestar al chico un rato más? Open Subtitles هل أنت قادم أم ستبقى هنا وتضغط على الفتى ؟
    Y, a fines de los años 30, Salman se las vio venir. TED وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم.
    viniendo del ejército, es mi experiencia que a veces nos equivocamos gravemente por el lado de la prudencia. Open Subtitles بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر
    Euphemia se dirige a recibir a un aristócrata que viene de la Madre Patria. Open Subtitles إن يوفيميا ذاهبة إلى تلك الجزيرة لاستقبال أرستقراطي قادم من البلد الأم
    Bueno, si viene el Presidente es bueno que revisen que el vecindario es seguro. Open Subtitles حسنًا، إن كان الرئيس قادم فمن الجيد أنك تتأكد بأن الحيّ آمن
    Uno intenta decirse a sí mismo que no le gusta matar pero no puede detenerse porque la muerte viene por todos nosotros. Open Subtitles إنّكَ تحاول أن تخبر نفسكَ أنّكَ لا تحبّ القتل، لكنّكَ لا تستطيع أن تكفّ، لأنّ الموت قادم لنا كافّةً.
    Hay un fotógrafo que viene de The Gazette a sacar nuestra foto. Open Subtitles هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا
    Nuestro sueño se está volviendo una pesadilla y nadie viene a despertarnos. Open Subtitles حسناً، حلمنا قد تحول إلى كابوس ولا أحد قادم ليوقظنا.
    Los sufrimientos que sintieron, no es nada comparado con lo que viene. Open Subtitles المعانآة التي رأيتها هنا، لا يقارن قط بما هو قادم
    Me voy a llevar el barco y a metérselo por el culo. Open Subtitles سأستقل القارب لأصل إليهم وأنتِ يجب أن تخبرينهم بأنني قادم
    Bien, mantenlos allí. voy a ir a poner a dormir a ese puto. Open Subtitles حسناً، تحفظ عليهم أنا قادم الأن لوضع هؤلاء الأوغاد في الفراش
    voy a casa a verte y nada va a detenerme esta vez. Open Subtitles أنا قادم إلى البيت لأراكِ ولا شيء سيوقفني هذه المرة
    Te lo estoy diciendo, Vienes llegando en un momento muy peligroso para el rock and roll. Open Subtitles أنا أخبرك أنك قادم على وقت خطر جدا في الروك آند رول
    Todo el mundo guarda silencio al respecto, pero sé que va a venir. Open Subtitles الجميع صامت عن ذلك الشيء وأريد أن أعرف ما هو قادم
    Seré más bien breve. Pero, viniendo de fuera, tal vez tenga una perspectiva diferente. UN سوف ألتزم جانب الإيجاز، ولكن ربما لأنني قادم من الخارج ستكون لدي وجهة نظر مختلفة.
    -yo no creo que esta sea una cueva normal esto fue tallado por algo si, mira la forma hay algo que esta zumbando aqui algo se acerca a nossotros Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كهف طبيعي ، لقد حٌفر بواسطة شيء ما نعم ، أنظروا إلى شكله هناك شيء يطن هنا ، شيء قادم نحونا
    Hasta ahora el problema ha sido llegar allí sin que sepa que estamos llegando. Open Subtitles حتى الآن المشكلة هي كيف ندخل الى هنا بدون معرفته أنك قادم
    Escucha, tuve mucho tiempo para pensar en el camino y bueno, ¡lo siento! Open Subtitles اسمع لقد فكرت بالامر كثيرا وانا قادم إلى هنا وانا اسف
    Salió por un segundo y creí que venía hacia aquí... y después volvió al auto. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل
    Mira cuanto ruido haces. Tu delincuente va a oírte, cada vez que te muevas. Open Subtitles أنظر كيف صوتك عالي وسوف يسمعك اي شخص قادم من أي جهة
    La mala noticia es que, si Croatan llega, no puedo proteger a Charlotte y Audrey. Open Subtitles الأخبار السيئة هي ان كروتوان قادم أنا لا يمكنني أن احمي شارلوت وأودري
    Mark Vendrá de Florida y quiero que los conozca... así que debo planearlo bien. Open Subtitles أن مارك قادم من فلوريدا وأريده ان يقابل الجميع لذلك خططت للأمر
    No obstante, como vengo de África, no sé a quién culpar de la falta de agua en las mesas. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    Estaba en lo de mi amante. Le dije a Silvio que vendría. Open Subtitles كنت عند بعض الرفاق و لقد أخبرت سيلفيو أنني قادم
    estoy yendo por tí. Open Subtitles أنا قادم، أنا قادم أنا قادم، قادم من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more