"قاله" - Translation from Arabic to Spanish

    • que dijo
        
    • ha dicho
        
    • decir
        
    • palabras
        
    • dijeron
        
    • él dijo
        
    • diga
        
    • declaraciones
        
    • dijo él
        
    • que dice
        
    • dicho por
        
    • dicen
        
    • dijera
        
    • te dijo
        
    • diciendo
        
    Respeto plenamente lo que dijo el Presidente sobre la cuestión planteada antes en relación con las declaraciones orales sobre cuestiones financieras. UN أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية.
    Debemos preguntarnos si las cosas han cambiado desde entonces. Les leeré lo que dijo: UN وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل تغير الكثير؟ وسوف أتلو عليكم ما قاله:
    Es muy extraño escuchar lo que ha dicho el representante de Israel. UN ومــن الغريب بشكل خاص أن نسمع ما قاله ممثل إسرائيل.
    Es poco lo que puedo agregar a las palabras que acaba de decir el representante de Suecia, pero deseo apoyar lo dicho por él. UN ليس عندي سوى القليل ﻷضيفه إلى ما قاله توا ممثل السويد، وأود ببساطة أن أؤيد ما قاله.
    En este sentido, quisiera recordar las palabras del ex Presidente de los Estados Unidos Sr. John Fitzgerald Kennedy: UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي:
    ¡Jesucristo! Shep, no pude entender ni la mitad de lo que me dijeron. Open Subtitles يا الاهي لم يمكني حتى ان افهم نصف الذي قاله لي
    Eso es lo que él dijo. Pienso que tiene razón. UN هذا ما قاله هذا القائل وإني لا أعتقد أن له سندا يسنده.
    Además, lo que dijo el Representante Permanente de Siria refleja los hechos verdaderos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فما قاله الممثل الدائم لسوريا يجسد الحقائق البحتة.
    No se les puede culpar. Ya oyó lo que dijo el fiscal. Open Subtitles لا يمكن ان نلومهم, لقد سمعت ما قاله الأدعاء لنا
    - Escuchemos lo que dijo el profeta. - No te vayas. ¿Adónde vas? Open Subtitles هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟
    Murray, recuerda lo que dijo el doctor Kaplan. Vamos a estar relajados. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين
    ¿Ese era quién creo que era? ¿Y dijo lo que creo que dijo? Open Subtitles هل كان ذلك من أعتقد وهل قال الذي أعتقد أنه قاله
    Vale la pena volver a leer lo que ha dicho y reflexionar sobre ello. UN فهو بيان يستحق أن يقرأ من جديد وعلينا أن نتدبر ما قاله.
    Así entiendo lo que ha dicho nuestro colega del Irán, y creo que es lo que en general desea el Grupo de los 21. UN هذا ما فهمته مما قاله زميلنا مندوب إيران، وأعتقد أن ذلك هو ما ترغب مجموعة ال21 في تحقيقه بصفة عامة.
    Ya oíste lo que dijo Anya. Y lo que ha dicho Giles. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قالته آنيا لقد سمعتي ما قاله جايلز
    No entiendo tampoco cómo se puede pretender resumir lo que acaba de decir la distinguida delegada de México como diciendo que México se opone a que mañana haya una reunión. UN وكذلك لا أفهم كيف يمكن محاولة تلخيص ما قاله تواً مندوب المكسيك الموقر بأن المكسيك يعترض على عقد اجتماع يوم غد.
    No hay significado detrás de lo que todos dijeron, porque no hay significado detrás de la muerte de mis padres. Open Subtitles لم يكن هناك أي معنى وراء ما قاله الجميع لأنه لم يكن هناك معنى وراء موت والديّ
    Pero en esencia lo que él dijo es que se pueden tomar retrovirus, que entran dentro de las células cerebrales de ratones. TED ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران.
    Y os diga lo que os diga, no existen pruebas que apoyen esta acusación. Open Subtitles وأياً ما كان قد قاله لك فلن يُعطى دليلاً يؤيد هذا الإتهام
    Por lo tanto, todas sus declaraciones sobre el monopolio gubernamental de los medios de comunicación están de más y son infundadas. UN لذلك فإن كل ما قاله المقرر الخاص بشأن احتكار الحكومة لوسائط الاعلام هو حشو لا طائل من ورائه.
    Eso dijo él sobre usted cuando empecé a investigar. Open Subtitles ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل
    Tío, debo hacer lo que dice. Tiene más medallas que todos los tipos que he visto en el cine. Open Subtitles خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا
    Con respecto a la visita del Presidente Ménem al Reino Unido no tengo nada que agregar a lo dicho por el Sr. Guido Di Tella. UN أما فيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم للمملكة المتحدة فلا يمكنني إضافة شيء إلى ما قاله السيد غيدو دي تيلا.
    Los instrumentos regionales e internacionales no dicen que no exista el derecho al aborto, contrariamente a lo que han dicho quienes se oponen al informe. UN ولا تقول الصكوك الإقليمية أو الدولية أنه لا يوجد حق في الإجهاض، وعلى عكس ما قاله بعض معارضي التقرير.
    Intento decirte que no importa lo que dijera el padre de esa chica. Open Subtitles انا احاول ان اخبرك انه لا يهم ما قاله والد الفتاة
    Recuerda lo que te dijo el abogado. No debes hacer nada apresurado. Open Subtitles تذكّري ما قاله المحامي، لا تقدمي على أيّ فعل طائش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more