En la misma decisión, la Asamblea decidió prorratear la misma cantidad entre los Estados Miembros. | UN | وفي المقرر نفسه، قررت الجمعية العامة قسمة المبلغ المذكور فيما بين الدول اﻷعضاء. |
Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
A propuesta del Presidente, la Asamblea decide establecer un comité especial plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة جامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
la Asamblea General decidió que se aplicara una tasa de vacantes del 6,4% a ambos cuadros de personal. | UN | ولقد قررت الجمعية العامة أن يكون معدل الشغور ٦,٤ في المائة لكلا الفئتين من الوظائف. |
la Asamblea decidió también que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos: | UN | كما قررت الجمعية بشأن مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان: |
En dicho período de sesiones, la Asamblea decidió establecer el Comité Especial sobre el Terrorismo, integrado por 35 miembros. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع الإرهاب الدولي، تتألف من 35 عضوا. |
Mediante esta resolución, la Asamblea decidió asimismo que el Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión Interna: | UN | وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية أيضا أن وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي: |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió incluir el tema en el programa provisional de su trigésimo primer período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة ادراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والثلاثين. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió establecer el Comité Especial sobre el Terrorismo Internacional, integrado por 35 miembros. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
En dicho período de sesiones, la Asamblea decidió diferir el examen de la cuestión hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة ارجاء النظر في المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En la misma resolución la Asamblea decidió transmitir el programa provisional a la Conferencia para su aprobación. | UN | وبموجب ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية إحالة جدول اﻷعمال المؤقت إلى المؤتمر ﻹقراره. |
En ese período de sesiones la Asamblea decidió establecer el Comité Especial sobre el Terrorismo Internacional, integrado por 35 miembros. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió aplazar la consideración de la cuestión hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وخلال هذه الدورة، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió aplazar el examen de esta cuestión hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En ese período de sesiones, la Asamblea decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين. |
la Asamblea decide concluir el examen del tema 28 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند ٢٨ من جدول اﻷعمال. |
la Asamblea decide concluir el examen del tema 41 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند ٤١ من جدول اﻷعمال. |
En esa resolución, la Asamblea General decidió proclamar 2008 Año Internacional del Planeta Tierra. | UN | وبموجب ذلك القرار، قررت الجمعية إعلان عام 2008 السنة الدولية لكوكب الأرض. |
Si la Asamblea decidiera otra cosa, se necesitaría con ese fin un crédito de 112.000 dólares. | UN | وإذا قررت الجمعية خلاف ذلك، فستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ١١٢ دولار لهذا الغرض. |
la Asamblea General decide aplazar el examen del tema 49 del programa e incluirlo en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند ٩٤ من جدول اﻷعمال وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين. |
Sin embargo, se opone enérgicamente a otorgar subvenciones a órganos que, por decisión de la Asamblea General, deben financiarse mediante contribuciones voluntarias. | UN | إلا أن الوفد يعارض بشدة منح إعانات إلى هيئات قررت الجمعية العامة أنه ينبغي تمويلها من خلال الإسهامات الطوعية. |
Como decidió la Asamblea General por recomendación del comité preparatorio, la duración de esas declaraciones no podrá exceder de cinco minutos. | UN | وكما قررت الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة التحضيرية، ستقتصر بيانات أولئك الممثلين على خمس دقائق. |
Las disposiciones administrativas y presupuestarias actualmente en vigor sobre las relaciones entre las dos organizaciones fueron aprobadas por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين الترتيبات الإدارية والميزانية الحالية المتقاسمة بين المنظمتين. |
No obstante, en caso de que la Asamblea General decidiera llevar adelante la construcción, se precisaría una financiación adecuada. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة مع ذلك الإذن بعمليات البناء، فسيلزم إيجاد التمويل المناسب. |