Con respecto a su papel como coordinador Especial, dijo que no había experimentado ninguna dificultad particular para combinar esta función con sus obligaciones como Administrador. | UN | وفيما يتعلق بدوره كمنسق خاص، قال إنه لم يواجه أي صعوبة خاصة في الجمع بين هذه الوظيفة وبين مهامه كمدير للبرنامج. |
Con respecto a su papel como coordinador Especial, dijo que no había experimentado ninguna dificultad particular para combinar esta función con sus obligaciones como Administrador. | UN | وفيما يتعلق بدوره كمنسق خاص، قال إنه لم يواجه أي صعوبة خاصة في الجمع بين هذه الوظيفة وبين مهامه كمدير للبرنامج. |
Actúa como coordinador del Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; | UN | ويعمل كمنسق لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Sé que mi tarea de coordinador Especial encargado de la agenda será difícil. | UN | وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة. |
Por su parte, el Consejo Económico y Social debería procurar desempeñar plenamente su papel de coordinador. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من جانبه أن يعمل جاهدا للاضطلاع بدوره كاملا كمنسق. |
Mi delegación felicita al Gobierno de Nigeria por su valiosa contribución como coordinador de la zona desde la reunión celebrada en Abuja en 1990. | UN | ويهنئ وفد بلدي حكومة نيجيريا على إسهامها القيم كمنسق للمنطقة منذ اجتماع أبوجا في عام ١٩٩٠. |
Permítame expresar la gran estima en que tenemos a la delegación de Argelia por la enorme eficacia de su actuación como coordinadora del Grupo de los 21. | UN | وأرجو أن تسمحوا لي بأن أعرب عن تقديرنا العالي لوفد الجزائر الشقيقة على النجاح الباهر الذي حققه كمنسق لمجموعة اﻟ ١٢. |
El establecimiento de un punto de coordinación en un país conlleva la designación de un Estado miembro de la ANASO como coordinador del diálogo de la ANASO con un asociado determinado. | UN | وتشمل عمليات التنسيق القطرية تعيين احدى الدول اﻷعضاء كمنسق لحوار الرابطة مع شريك معين. |
Acojo complacido igualmente el nombramiento del Embajador Naray como coordinador Especial encargado de la agenda. | UN | وأرحب أيضاً بتعيين السفير ناراي كمنسق خاص معني بجدول اﻷعمال. |
En este sentido, son dignos de encomio la labor del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y su papel como coordinador de todo el sistema. | UN | وفي هذا الصدد فإن عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودوره كمنسق على صعيد المنظومة يستحقان الثناء. |
Ha sido una agradable coincidencia el haber cumplido mis tareas como coordinador del Grupo Occidental con usted de timonel. | UN | إنها مصادفة سعيدة أنني أنجزت مهامي كمنسق للمجموعة الغربية وأنتم تديرون الدفة سيدي الرئيس. |
Finlandia se congratula de la decisión de nombrar al Embajador Campbell, de Australia, para que reanude su tarea como coordinador Especial sobre las minas terrestres antipersonal. | UN | وترحب فنلندا بقرار تعيين السفير كامبل من استراليا لاستئناف مهمته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Propongo que se nombre el Embajador Hocine Meghlaoui de Argelia para desempeñar el cargo de coordinador Especial encargado de esas cuestiones. ¿Puedo considerar que esta propuesta resulta aceptable? | UN | واقترح تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل. فهل يمكنني اعتبار هذا الاقتراح مقبولاً؟ |
El PNUMA, en su calidad de coordinador del Consorcio, asume la responsabilidad de la ejecución del proyecto. | UN | يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في إطار وظيفته كمنسق للائتلاف مسؤولية تنفيذ المشروع. |
En ese período de sesiones, el Sr. Burns actuó de coordinador de las propuestas presentadas por los miembros del Grupo de Trabajo. | UN | وفي تلك الدورة، عمل السيد بيرنز كمنسق للاقتراحات التي قدمها أعضاء الفريق العامل. |
Cabe destacar su contribución, en calidad de coordinador del Grupo Occidental, a la creación de un consenso sobre la agenda de la Conferencia. | UN | وتجدر الاشارة أيضاً إلى اسهامه كمنسق للمجموعة الغربية من أجل الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
Para mí, personalmente, ha sido una grata experiencia relacionarme con él durante su Presidencia en calidad de coordinador del Grupo de los 21. | UN | وإنني شخصياً اكتسبت خبرة مفيدة من التعامل معه كمنسق لمجموعة اﻟ ١٢ أثناء رئاسته. |
Ambas funciones son corolarios naturales de la función de la Comisión como coordinadora de las actividades de ciencia y tecnología en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهاتان الوظيفتان نتيجتان طبيعيتان لدور اللجنة كمنسق لأنشطة العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة. |
El Comisionado General ha nombrado a un alto funcionario del Organismo para que se encargue de coordinar todas las actividades que surjan en relación con las investigaciones pertinentes. | UN | وقد عين المفوض العام، أحد كبار موظفي الوكالة كمنسق مركزي مسؤول عن تنسيق جميع اﻷنشطة، التي قد تترتب على إجراء التحقيقات ذات الصلة بهذه الادعاءات والشكاوى. |
Actúa como centro de coordinación de la Secretaría respecto de todos los asuntos relacionados con la asistencia electoral; | UN | يعمل كمنسق في اﻷمانة العامة لجميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية؛ |
Un ejemplo particular es su papel de coordinadora del Grupo regional de coordinación interinstitucional. | UN | ومن اﻷمثلة الخاصة على ذلك دورها كمنسق لفريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات. |
Se designa como coordinadores de las consultas oficiosas sobre determinados temas a miembros individuales de la Mesa. | UN | يُكلف كل عضو من أعضاء المكتب بالعمل كمنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن بنود بعينها |