"كونا" - Translation from Arabic to Spanish

    • kuna
        
    • Cunha
        
    • sean
        
    • kunas
        
    • Kona
        
    • Tengan
        
    • Konna
        
    • cuidado
        
    • Estén
        
    • Cuna
        
    • Sed
        
    • Konya
        
    • un universo
        
    Durante el año pasado se invirtieron 65.912.322 kuna en esas actividades de remoción de minas en la región croata del Danubio. UN وخلال العام المنصرم، تم إنفاق ٣٢٢ ٩١٢ ٦٥ كونا على هذه اﻷنشطة لتطهير اﻷلغام في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Se calcula que se necesitarán 64.200.000 kuna para la reconstrucción de los ferrocarriles de la región croata del Danubio. UN ومن المقدر أن يتطلب إصلاح خطوط السكك الحديدية في منطقة الدانوب الكرواتية ٠٠٠ ٢٠٠ ٦٤ كونا.
    Tristán da Cunha, isla volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. UN وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم.
    Tristán da Cunha, una isla volcánica con un superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla deshabitada más remota del mundo. UN وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم.
    sus muelas están flotando. sean buenas Usa los arbustos Open Subtitles ستتكسر اضراسه كونا لطيفتان استخدم الحديقة الخلفية
    Tal es el caso de Panamá, que ha seguido ejecutando durante 2007 un proyecto de educación bilingüe en los territorios kunas. UN ومن الأمثلة على ذلك بنما التي واصلت خلال سنة 2007 تنفيذ مشروع للتعليم الثنائي اللغة في أقاليم كونا.
    Hasta ahora se ha invertido un total de 50 millones de kuna. UN وبلغ مجموع ما استثمر حتى اﻵن ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ كونا.
    Se han gastado 14 millones de kuna en la reconstrucción y rehabilitación de carreteras y para 1998 se han consignado otros 41 millones de kuna. UN وأنفــق مبلــغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ كونا علــى إعادة بناء الطرق وإصلاحها، وخصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ كونا لعام ١٩٩٨.
    La INA invirtió 2,9 millones de kuna en la reconstrucción de esas gasolineras. UN واستثمرت المؤسسة ٢٩ مليون كونا في إعادة بناء محطات البنزين المذكورة.
    Se calcula que el total de la inversión será de 44.300.000 kuna. UN ومن المقدر أن يبلغ الاستثمار الكلي ٠٠٠ ٣٠٠ ٤٤ كونا.
    Uno de los elegidos fue un periodista kuna de Panamá. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا جاء من بنما.
    Uno de los elegidos fue un periodista kuna de Panamá. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا قدم من بنما.
    Estos buques visitan en total Tristán da Cunha entre ocho y nueve veces al año, y ofrecen servicios de transporte de pasajeros y carga. UN وهما تزوران تريستان دا كونا ثماني أو تسع مرات في السنة، وتنقلان المسافرين والبضائع.
    La duración del viaje entre Ciudad del Cabo y Tristán da Cunha es generalmente de entre cinco y siete días. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام.
    Tristán da Cunha también tiene un Plan de Acción sobre Biodiversidad cuya finalidad es ayudar a cumplir los compromisos contraídos en virtud del correspondiente instrumento internacional. UN وتتبع تريستان دا كونا أيضا خطة عمل للتنوع البيولوجي لمساعدتها في تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة.
    Otros 2,25 millones de libras se canalizarán a través de Santa Elena para hace obras en Tristán da Cunha y la isla de Ascensión. UN وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون.
    Desde 2008 el Gobierno de Tristán da Cunha ha aplicado una serie de medidas para incrementar los ingresos públicos y reformar el sector público. UN ومنذ عام 2008، اتخذت حكومة تريستان دا كونا عددا من التدابير من أجل زيادة دخل الحكومة وإصلاح القطاع العام.
    -Grandioso. Solo sean ustedes mismos y hablen desde el corazón. Open Subtitles حسناً، كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب.
    En 2010 se beneficiaron de esa prestación 413.041 niños, y la cuantía media de la misma fue de 352 kunas. UN وفي عام 2010، كان مجموع الأطفال المستفيدين من هذا البدل 041 413 طفلا، وبلغ متوسط البدل 352 كونا.
    Señaló como destinataria en el Chad a la Société Golden Star Tchad, cuyo Director General era el Sr. Hassan Adam Kissine y Director Adjunto, el Sr. Mahamat Hamid Kona. UN وعرّف المتلقين بأنهم في شركة غولدن ستار في تشاد ومديرها العام هو حسن آدم كيسين كما أن نائب المدير هو السيد محمد حامد كونا.
    Va a tardar un par de días en aprender. Tengan paciencia. Open Subtitles سيأخذ عده ايام ليستقر في عمله لذا كونا صبورتان
    También se le informó de que había cadáveres de víctimas en el hospital de Sevaré, lo cual indicaba que podría haberse asesinado a muchos civiles durante la liberación de Konna. UN كما تلقت البعثة معلومات عن وجود جثث ضحايا في مستشفى سيفاري، مما قد يعني مقتل العديد من المدنيين أثناء تحرير كونا.
    Y vosotros dos, tened cuidado esta noche. Open Subtitles وانتما ايها الاحمقان الصغيران كونا حذرين هذه الليلة
    Estén aquí en 20 minutos o la chica muere. Open Subtitles كونا هنا بعد 20 دقيقة و إلا ماتت الفتاة
    Posteriormente, el Sr. Cuna informó de que el grupo de contacto había llegado a un acuerdo sobre los proyectos de elementos del texto para definir las mejores técnicas disponibles, que figuraba en un documento de sesión. UN 95 - وقدم السيد كونا بعد ذلك تقريراً جاء فيه أن فريق الاتصال قد توصل إلى اتفاق بشأن مشروع يرد في ورقة عرفة اجتماع لعناصر نص لتحديد أفضل التقنيات المتاحة.
    Es un problema técnico, vosotros sois técnicos, Sed creativos, poneos a pensar. Open Subtitles إنها مشكلة تقنية، أنتما تقنيّان. كونا مبدعين، فكّروا سويّة.
    - A Konya. Open Subtitles ـ هل أنت من (كونا) ؟
    Cada una pueda describir un universo diferente con diferentes leyes de la física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more