"كيف حال" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo está
        
    • ¿ Cómo están
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Cómo va
        
    • Cómo está tu
        
    • ¿ Cómo esta
        
    • ¿ Y
        
    • ¿ Cómo van
        
    • ¿ Cómo es
        
    Porque, eventuamente, él te pedirá que la cruces. ¿Cómo está tu pie? Open Subtitles لأن في النهاية سيطلب منك ان تخرقيه كيف حال قدميك؟
    La gente se enfada con el alcalde. Así que ¿cómo está el tráfico esta noche? TED والناس تستشيط غضباً على العمدة . اذن كيف حال المرور الليلة ؟
    - Tonterías. ¿Cómo está su encantadora mujer? Open Subtitles هذاهراء. كيف حال عروسك الجميلة ؟
    No me preocupa. A propósito, ¿cómo están las chicas afuera? Open Subtitles أنا لست قلقا بالمناسبة ، كيف حال الفتيات فى الخارج؟
    No, no, es un arma de verdad. Bueno, ¿qué tal tu padre? Open Subtitles لا , إنه سِلاح حقيقي إذًا , كيف حال أباك؟
    ¿Cómo va esa maldición con la que te maldije, "malditito"? Open Subtitles كيف حال اللعنة التي ألقيتها عليكَ أيّها الملعون؟
    ¿Qué tal, Curly, cómo está mi viejo amigo? Open Subtitles مرحباً أيها المجعد ، كيف حال توأمى العجوز ؟
    Mi esposa ha llegado esta mañana de Berlín. ¿Cómo está la ciudad? Open Subtitles لقد وصلت زوجتى من برلين في الصباح الباكر كيف حال برلين ؟
    Doctor, ¿cómo está nuestro amigo? Open Subtitles أيها الطبيب ، كيف حال فتانا ؟ نفعل كل ما نستطيع لأجله
    Y más arriba, para que sepas. ¿Cómo está la ciudad? Open Subtitles و هُناك الكثير مما أملكه بالأعلى كما تعلم كيف حال البلدة ؟
    Aparte de eso, ¿cómo está la familia? Open Subtitles هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟
    ¿Cómo está Sadie? Open Subtitles اتمنالك وقتا جبد, اوكي كيف حال سدي دوين ؟
    ¿"Cómo está tu mano, Richie"? Open Subtitles هاى ريتشى.. كيف حال يديك ؟ أنها تؤلم مثل أبن القحبه
    - Sr. Justin, żcómo está mi nave? - Navegando suavemente, seńor. Open Subtitles ـ سيد جوستين ، كيف حال سفينتى ـ إبحارها هادئ ، يا سيدى
    - Sí. żCómo está mi nave? Open Subtitles أنا أسمعك ، يا سيد سميث كيف حال سفينتى ؟
    ¿Cómo está la querida de la casa? Open Subtitles إذا, كيف حال عشيقتك هذا الصباح
    - ¿Cómo está Ángela? - Gorda, grandiosa. La amo. Open Subtitles كيف حال انجيلا انها ممتلئة ورائعة انا احبها
    Bueno, ¿cómo está el personal médico hoy? Open Subtitles حسناً, كيف حال الطاقم الطبي اليوم؟
    Válgame. Dejemos a un lado los halagos. ¿Cómo están tus nervios por el estreno? Open Subtitles لم أتوقع السحر كيف حال أعصابك بافتتاح الليلة ؟
    Sí, sí, sí, ¿qué tal va la fox terrier de pelo duro? Open Subtitles نعم، نعم ،نعم كيف حال كلب الذكي ذو الساق الطويلة؟
    ¿Cómo va la lista de invitados para la cena de esta noche? Open Subtitles إذن، كيف حال قائمة تشكيل الضيوف لعشاء شرائح اللحم هذه الليلة؟
    Oh sí, ¿cómo esta el Bobby Fischer del circuito geriátrico? Open Subtitles اه أجل كيف حال بوب فيشر بدائرة الشيخوخه؟
    Ni siquiera sé lo que es "esto"... y no tengo por qué descubrirlo delante de todos los demás. Open Subtitles و لستُ في حاجة أن أناقش أمره أمام كل شخص آخر كيف حال مشجّعتنا ؟
    Hola, señoras. ¿Cómo van las elecciones? Open Subtitles مرحبا سيدات , كيف حال تخطيط الانتخابات ؟
    Y bien, ¿cómo es ser un chico del F.B.I.? Open Subtitles . . إذاً , كيف حال أن تكون شرطي فيدرالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more