"لقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • título
        
    • apodo
        
    • apellido
        
    • nombre
        
    • cargo
        
    • el de
        
    • nombrado
        
    • sobrenombre
        
    • mote
        
    • titulo
        
    • llaman
        
    • llamar
        
    • denominación del
        
    En 1992 el Consejo de esta Universidad le confirió el título de Profesor Emérito. UN منحه مجلس جامعة نيو ساوث وَيلز لقب أستاذ متقاعد في عام 1992.
    Los miembros del comité fueron galardonados con el título de Embajador de la Paz de Interreligious and International Federation for World Peace. UN وجرى تكريم أعضاء اللجنة بمنحهم لقب سفير السلام من قبل الاتحاد الدولي المشترك بين الأديان من أجل السلام العالمي.
    Bueno, ese fue solo un apodo y ya no lo llamamos así. Open Subtitles كان هذا مجرد لقب ولم نعد نطلقه عليه بعد الأن
    Si los padres tienen apellidos distintos, se les dará el apellido del padre o el de la madre, conforme decidan éstos de común acuerdo. UN فإن كان اللقب الذي يحمله الأب مختلفا عن اللقب الذي تحمله الأم، أعطي الطفل لقب أحدهما بناء على إتفاق بينهما.
    Así pues, sólo podrá rechazarse una solicitud de cambio de nombre por motivos que sean razonables en las circunstancias particulares del caso. 10.5. UN ومن هنا، فإنه لا يمكن رفض طلب الاعتراف بتغيير لقب الشخص إلا بناء على أسس معقولة في الظروف الخاصة للحالة.
    En vez de eso, lo que creo que deberíamos hacer... es quitarte el título de agente de seguridad. Open Subtitles بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة.
    Es un buen título, pero es una empresa muy de segunda fila. Open Subtitles لا أعلم، إنه لقب جيد ولكنها شركة من الدرجة الثانية
    Pero, ¿cómo él tendría el título de tu padre de haber aceptado el dinero? Open Subtitles ولكن، كيف انه يحصل على لقب يجري والدك، إذا كان قد وافق؟
    Por lo tanto, es necesario emplear otro título que dé realce a su capacidad de actuar como jefe de equipo sobre el terreno. UN فهناك حاجة إلى إعطاء هؤلاء الممثلين لقب جديد لتعزيز قدرتهم على اﻷداء كرؤساء أفرقة على الصعيد الميداني.
    título de profesor de mérito conferido por la Universidad de Nueva Gales del Sur (1993). UN لقب استاذ شرف منحته إياه جامعة نيو ساوث ويلز، ١٩٩٣.
    1959: título de abogado de la Corte Suprema de Chile UN ٩٥٩١ لقب محامي ممنوح من جانب المحكمة العليا في شيلي.
    Me papá dice que es un cumplido cuando la gente tiene un apodo. Open Subtitles ابي يقول انه يعتبر من المديح حين يكون لدى الشخص لقب
    -Era un apodo del colegio Open Subtitles مجرد لقب من المدرسة أنت لا تمانع يا زهرة ، أليس كذلك ؟
    El quinto era un "neguillón", el apodo de la generación de 1917. Open Subtitles "الجندي الخامس يسمّى "وردة الذرة لقب إبن السابعة عشرة سنة
    El apellido puede ser el de la madre o el del padre. UN ويمكن أن يكون هذا اللقب هو لقب الأم أو الأب.
    Por consiguiente, incluso si se establece la afinidad mediante reconocimiento o decisión judicial, los hijos nacidos fuera del matrimonio seguirán llevando el apellido de la madre. UN ولهذا السبب، فإنه حتى إذا ثبت نسب الطفل عن طريق الاعتراف أو حكم قضائي، يظل الأطفال غير الشرعيين يحملون لقب أُسرة الأُم.
    ¡Yo soy el futuro de esta empresa y solo necesito tu maldito apellido! Open Subtitles انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين
    Así pues, sólo podrá rechazarse una solicitud de cambio de nombre por motivos que sean razonables en las circunstancias particulares del caso. 10.5. UN ومن هنا، فإنه لا يمكن رفض طلب السماح بتغيير لقب الشخص إلا بناء على أسس معقولة في الظروف الخاصة للحالة.
    Se debe recordar que luego de convertirse en el jefe supremo de la nación basotho en 1960, asumió el cargo de Rey cuando se restableció la independencia de Lesotho en 1966. UN ولعل ما يذكر أنه بينما نُصﱢب رئيسا أعلى ﻷمة باسوتو في ١٩٦٠، فإنه اتخذ لقب ملك لدى استعادة استقلال ليسوتو في ١٩٦٦.
    En dos casos, el coordinador residente fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General, modelo que puede aplicarse en otros casos. UN وفي الحالتين، أطلق على المنسق المقيم لقب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وهذا نموذج آخر قد يكون ذات ميزات في مكان آخر.
    Volviendo a la historia, me di cuenta de que el camino, Camino de Jericó, tiene un sobrenombre, TED بالنظر إلى القصة، لاحظت أن لطريق أريحا لقب.
    Puedes encontrarte con una enfermedad que nunca habías visto, hacer un diagnóstico que salve una vida o poner el mejor mote de la historia. Open Subtitles احتمال أن تصادف مرض لم ترى مثله من قبل إحداث تشخيص ينقذ حياة أو محاولة إختلاق أفضل لقب على الإطلاق
    Recursos de casación en solicitud de titulo nobiliario que, basado en legislación discriminatoria, es adjudicado a los hombres. UN التماسات لإلغاء تطبيق لقب نِبالة كان قد مُنح إلى رجال، استناداً إلى تشريع تمييزي.
    Algunas personas me llaman el Gran Emancipador, pero puede que me conozcan por el penique. Open Subtitles بعض الناس تطلق علي لقب المحرر العظيم ولكنكم قد تعرفوني من العملة النقديه
    En inglés, tendemos a llamar a las personas "creativas" si tienen un cierto trabajo TED نميل في اللغة الإنجليزية لإطلاق لقب المبدع على الأشخاص الذين يعملون في مهن محددة.
    La evaluación forma parte de la denominación del cargo de más de 240 profesionales. UN ويحمل أكثر من 240 من المهنيين التقييم كجزء من لقب وظيفتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more