Alegó que la familia Lim no había solicitado la revisión de su caso ante el Tribunal y que en ese momento, era demasiado tarde para hacerlo. | UN | وأشار إلى أن أسرة ليم لم تقدم طلب إعادة نظر في قضيتها إلى تلك المحكمة وإلى أن القيام بذلك قد فات أوانه. |
Malasia: Ting Wen Lian, Lin See Yan, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Lim Eng Siang, Singh Himmat, Mamit James | UN | ماليزيا: تنغ ويين ليان، لين سي يان، حسين حنيف، سوشنغ هونغ، ليم اننغ سيانج، سينغ هيمات، ماميت جيمس |
El nivel de las aguas del río Lim es bajo y no cabe duda de que unos cuantos vehículos pequeños cruzaron el río, ya que había huellas en sus dos orillas. | UN | فمستوى نهر ليم منخفض ومن الواضح أن عددا قليلا من المركبات الصغيرة قد عبر النهر لوجود آثار على ضفتي النهر. |
Lem menciono, que Algo extraño pasa con los sensores de movimiento del laboratorio | Open Subtitles | ليم قال أن هناك أمر غريب بخصوص مجسات الحركة في المختبر |
Mientras Linda hace eso, yo llevaré la tarjeta aquí donde Lem y Phil esperan frente a la puerta de la computadora central. | Open Subtitles | عندما تفعل ليندا ذلك أنا سأحضر الشارة الى هنا حيث أن ليم و فيل ينتظرون خارج غرفة الكمبيوتر الكبرى |
¡Liam, vete! ¡Vamos! Frank, ¡no puedo ir a la cárcel! | Open Subtitles | ليم اذهب تحرك فرانك انا لا استطيع الذهاب للسجن |
Sr. Jae Hong Lim Director, División de Derechos Humanos y Asuntos Sociales, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السيد جاي هونغ ليم مدير شعبة حقوق اﻹنسان والشؤون الاجتماعية، وزارة الخارجية |
Al redactar el presente informe, el Sr. Lim se halla en la cárcel de Kompong Cham esperando el resultado de una apelación. | UN | وعند كتابة هــذا التقريــر، كان السيــد ليم ينتظر في سجن كومبونغ شام موعد الاستئناف. |
Agradece a la Sra. Lim por haber señalado que la política de la tercera vía no impone un solo paradigma para aplicarlo de manera uniforme. | UN | وأثنى على السيدة ليم ﻹشارتها إلى أن سياسة النهج الثالث لا تفرض نموذجا واحدا يطبق على نحو واحد. |
La Sra. Sylvia Lim, de 72 años, fue condenada a dos semanas de prisión por haberse negado a pagar una de esas multas. | UN | ولقد حكم على السيدة سيلفيا ليم البالغة من العمر ٢٧ عاماً بالسجن لمدة أسبوعين لرفضها دفع غرامة مماثلة. |
La Sra. Lin Lim, Directora del nuevo Programa, será la oradora principal. | UN | والمتكلمة الرئيسية في الجلسة هي السيدة لين ليم مديرة البرنامج الجديد. |
Entre las incorporaciones que han producido desde 2001 figuran la de la Sra. Karen Tan, Embajadora en la República Popular Lao y la Sra. Lim Kheng Hua, Embajadora en Filipinas. | UN | ومن الإضافات الأخيرة منذ عام 2001 السيدة كارن تان، سفيرتنا لدى جمهورية لاو، والسيدة ليم خينغ هوا، سفيرتنا لدى الفلبين. |
Al día siguiente falleció el Sr. Lim. | UN | وفي اليوم التالي، توفي السيد ليم. |
En 1995, los padres de la Sra. Lim fallecieron repentinamente en la República de Corea. | UN | وفي عام 1995، توفي والدا السيدة ليم فجأة في جمهورية كوريا. |
Argumentan que tras el fallecimiento del Sr. Lim, se han convertido en una familia muy unida e interdependiente y que además, la tumba del Sr. Lim está en Australia. | UN | ويؤكدون أنهم أصبحوا أسرة قوية التماسك والترابط بعد وفاة السيد ليم الذي يوجد قبره في أستراليا. |
En la actualidad los derechos humanos de la familia Lim no son pues objeto de ninguna vulneración en Australia, país donde continúa residiendo. | UN | وتذكر الدولة أن ليم لا تعاني حالياً من أي مساس بحقوقها الإنسانية في أستراليا حيث لا تزال تعيش. |
Es evidente que la familia Lim preferiría permanecer en Australia, pero el Pacto no garantiza el derecho a elegir el lugar preferido para emigrar. | UN | وترى أن من الواضح أن أسرة ليم تفضل البقاء في أستراليا، ولكن العهد لا يكفل الحق في اختيار النتيجة المفضلة لطلب هجرة. |
Tenías razón, Lem. Su naturaleza de jefe salió a relucir y atacó. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا ليم طبيعه الرئيس الحقيقيه سلم وهاجم |
Unos días después Phil y Lem encontraron la solución para el problema del pelo. | Open Subtitles | بعض بضعة أيام تمكّن فيل و ليم من إيجاد حل لمشكلة الشعر |
¿lo que no sabia era que Phil y Lem no estaban en el laboratorio? | Open Subtitles | ما لم أكن أعلمه أن فيل و ليم لم يكونا في المعمل |
Mayor Lem, entregue un informe sobre WOPR. | Open Subtitles | "رائد[ ليم]، أعدلي تقريرعنطريق الـ" م.خ.ع.ح. |
Fue Liam, estuviste conmigo en su apartamento, ése tipo se estaba... riéndo de nosotros. | Open Subtitles | انه (ليم) اللعين,انك كنت معى فى شقته انه كانــــ -كان يكذب علينا |
Así como el ejército de Cao se acercaba Liu fue perseguido hasta Alturas del Fénix. | Open Subtitles | وبينما جيش شاو يقترب ليم طورد حتى مرتفعات الفيونكس |
pertenezco a la Sociedad de Investigación Psíquica. La sucursal en Lyme Regis. | Open Subtitles | انا عضوة فى مؤسسة الأبحاث النفسية, فرع ليم ريجيس |
:: Tailandia completará la construcción de una nueva terminal en el puerto de Laem Chabang para instalar los nuevos equipos de rayos X. | UN | :: ستكمل تايلند بناء مرفأ جديد في ميناء ليم شابنغ لوضع المعدات الجديدة للأشعة السينية. |
El Sr. Lim Jung–taek (República de Corea) dice que su delegación acoge favorablemente el hecho de que los métodos propios del trabajo de supervisión interna estén plenamente establecidos en la Organización y hayan llegado a formar parte de su cultura de gestión. | UN | ٣٠ - السيد ليم يونغ تايك )جمهورية كوريا(: أعرب عن ارتياح وفده لكون أساليب عمل المراقبة الداخلية في المنظمة قد أصبحت راسخة تماما وغدت اﻵن جزءا من الثقافة اﻹدارية للمنظمة. |