En el período que se examina, los equipos polacos de barrido de minas despejaron una superficie total de 21.265 metros cuadrados. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت اﻷفرقة البولندية المخصصة ﻹزالة اﻷلغام بتطهير مساحة مجموعها ٩٦٥ ٢١ مترا مربعا. |
La instalación propuesta tiene unas dimensiones de 14,5 por 7 metros y una pared de 1 metro de anchura resistente a las explosiones. | UN | وستكون أبعاد المرفق المقترح ١٤,٥ مترا في ٧ أمتار في الخريطة على أن يكون سمك الجدار الواقي من الشظايا مترا. |
La superficie bruta total de espacio para oficinas es de 8.515 metros cuadrados y el espacio total neto es de 5.335 metros cuadrados. | UN | ويبلغ مجموع المساحة اﻹجمالية للحيز المكتبي ٥١٥ ٨ مترا مربعا كما يبلغ مجموع صافي الحيز المكتبي ٣٣٥ ٥ مترا مربعا. |
Tenía una longitud de 300 a 330 metros y una anchura aproximada de 14 metros. | UN | ويتراوح طوله بين ٣٠٠ متر و ٣٣٠ مترا، ويبلغ عرضه نحو ١٤ مترا. |
Los satélites SPOT proporcionan imágenes con resolución de 10 m a 20 m con tres bandas espectrales y un ciclo de repetición de 26 días. | UN | وتوفر سواتل سبوت صورا تتراوح درجة تحليلها بين ١٠ أمتار و ٢٠ مترا بثلاثة نطاقات طيفية وبدورة تكرار مدتها ٢٦ يوما. |
Según dijo, al día siguiente llegó un tractor nivelador que excavó una fosa de aproximadamente 30 metros por 15 metros. | UN | وقال إنه في اليوم التالي جاءت جرافة وحفرت قبرا بلغ حجمه حوالي ٣٠ مترا × ١٥ مترا. |
Cuenta también con la gran ventaja de que puede barrer una extensión de hasta 20 metros de ancho de una sola pasada. | UN | ولهذه الطريقة أيضا ميزة كبيرة هي أنها يمكن أن تغطي نطاقا يصل عرضه إلى ٢٠ مترا في الشوط الواحد. |
El autor, al que la víctima identificó, es de baja estatura, y que sólo mide 1,50 metros, y no tiene marcas de viruela en el rostro. | UN | أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه. |
Cabe recordar que no se permite construcción alguna a menos de 150 metros de una carretera de circunvalación. | UN | ومن الضروري أن نشير إلى أن البناء ممنوع على مسافة ١٥٠ مترا من الطريق الجانبي. |
Además, se alberga a éstos jóvenes en alojamientos en malas condiciones, en los que entre 10 y 12 personas deben compartir una habitación de 12 metros cuadrados. | UN | كما أن الشبان يقيمون في مهاجع حقيرة جيث يتقاسم عدد يتراوح ما بين ١٠ أشخاص و ١٢ شخصا غرفة مساحتها ١٢ مترا مربعا. |
120 metros de caminos de acceso entre la base logística en Pristina y 4 regiones | UN | تشييد طرق طولها 120 مترا تربط بين قاعدة السوقيات في بريستينا وأربعة أقاليم |
Montacarga de seis puestos (25 toneladas) para dar cabida a autobuses de 13 metros | UN | رافعة سيارات حمولة 25 طنا بست ركائز لرفع حافلة بطول 13 مترا |
El plan de ingeniería prevé el almacenamiento de 1.080 metros cúbicos de agua. | UN | يتوخى المفهوم الهندسي توفير خزن 080 1 مترا مكعبا من المياه. |
Como promedio, un palestino puede consumir 83 metros cúbicos de agua por año, en tanto que cada israelí utiliza 333 metros cúbicos por año. | UN | ويُسمح للفلسطيني في المتوسط باستهلاك 83 مترا مكعبا من المياه في السنة، بينما يستهلك الإسرائيلي 333 مترا مكعبا في السنة. |
No obstante, esto ya ha causado un descenso de la capa friática, que, en algunos lugares, llega a 60 metros. | UN | على أن هذا قد سبَّب انخفاضا في منسوب المياه يصل إلى عمق 60 مترا في بعض الأماكن. |
Por último, el Tribunal pone de relieve que la entrega de 1.718 metros de tejido no constituye una ejecución parcial de la venta prevista de 100.000 metros. | UN | وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر. |
La oficina de Ginebra actualmente ocupa 382,2 metros cuadrados a un precio de 534.000 dólares para el bienio. | UN | وحاليا، يشغل مكتب جنيف مساحة 382.2 مترا مربعا بتكلفة قدرها 000 534 دولار لفترة السنتين. |
Se limpiaron 12 campos minados y se retiraron 1.765 metros de vallas | UN | تطهير 12 حقلا للألغام، وإزالة سياج بطول 765 1 مترا |
El grupo se adentró 175 metros en territorio israelí para izar las banderas de Hizbullah y del Líbano. | UN | وتوغلت المجموعة مسافة 175 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية ونصبت هناك أعلام حزب الله وأعلام لبنانية. |
Además, las cotas básicas de profundidad de los medidores de corrientes deben ser de 10 m, 20 m, 50 m, 100 m y 200 m con respecto al fondo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تصل المستويات الأساسية لمقاييس التيار إلى 5 أمتار و 15 مترا و 50 مترا و 200 متر فوق قاع البحر. |
A unos 30 m. Hay que atravesar la grieta. Esa es la parte peor. | Open Subtitles | بعد 30 مترا يجب ان اعبر الصخرة عبر الشقوق انه الجزء الأصعب. |
Ese satélite, cuarto de la serie, fue construido por Matra Marconi Space y Alcatel Espace como contratistas. | UN | وهذا الساتل ، وهو الرابع في السلسلة ، قد تشارك في صنعه مترا مركوني سبيس والكاتل إسبيس بوصفهما مقاولين . |
Este sitio se compone de cuatro áreas, dos de las cuales miden aproximadamente 50 x 50 metros. | UN | ويتألف هذا الموقع من أربع رقع أرضية تبلغ مساحة اثنتين منها ٠٥ مترا في ٠٥ مترا. |
Las Islas Georgias del Sur, situadas a unos 1.300 kilómetros al sudeste del grupo de las islas Malvinas (Falkland), y las islas Sandwich del Sur, a unos 750 kilómetros al estesudeste de las Georgias del Sur, son administradas desde las Islas Malvinas (Falkland) como Territorio separado; el Gobernador de las Islas Malvinas (Falkland) es además Comisionado de las islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur. | UN | وتــدار من جزر فوكلانــد )مالفيناس( أيضا جزيــرة جورجيا الجنوبيــة، وتقع على بعد حوالــي ٣٠٠ ١ كيلو متر جنوب شرق مجموعة جزر فوكلاند، وجزر ساندوتش الجنوبية، وتقع على بعد ٧٥٠ كيلو مترا تقريبا شرقي جنوب شرق جورجيا الجنوبية، كإقليم منفصل؛ ويتولى حاكم جزر فوكلاند )مالفيناس( منصب مفوض جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية. |
Sí, bueno, ese pedazo de papel dice no está por venir dentro de 50 yardas de ella. | Open Subtitles | قطعة ورقك تأمرك بعدم الأقتراب لمسافة اقرب من 50 مترا منها |