Usted es un buen oficial, Woodruff. Me alegra que haya recibido esta compañía. | Open Subtitles | انت ضابط كفء , وودورف انا مسرور برؤيتك تمسك بهذه السريه |
Me alegra tener la oportunidad de hablarle... sin que su familia esté aquí. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنني قد سنحت لى الفرصة للحديث عن عائلتك بالمناسبة |
Así que estoy contento, de verdad, me alegro de hablar de esto tanto como queráis. | TED | لهذا السبب، أنا فعلاً مسرور. أنا مسرور بالحديث عن هذه التقنية كما تريدون. |
No sé cómo demonios la dejaron entrar, pero me alegro de que lo hayan hecho. | Open Subtitles | ،أنا لا أعرف كيف قبلوكِ هنا ولكن أنا حقاً مسرور أنهم فعلوا ذلك |
Estoy muy feliz de que estés aquí. ¿Sabes lo que ha pasado? | Open Subtitles | أنا مسرور لوجودك هنا، هل تعرفين ما الذي حدث ؟ |
Dile que estoy encantado de que alguien en Inglaterra valore tanto mi trabajo. | Open Subtitles | اخبره باني مسرور لوجود اشخاص في انكلترا يقدرون اعمالي بهذا الشغف |
Debo decir que es un placer estar con tan grata compañía para variar. | Open Subtitles | علي أن أقول، أنني مسرور لتواجدي في مثل هذه الصحبة الرائعة |
Pero el arte es raro, me alegra que haya algo en el lienzo. | Open Subtitles | أجل، ولكن الفن عجيب يا رجل. وأنا مسرور لوجود لوحة وحسب |
Me alegra tener a alguien con quien beber después de tanto tiempo. | Open Subtitles | إني مسرور لتناول الشراب مع أحد ما بعد زمنٍ طويل |
Me alegra que hayas encontrado la piedra, pero debes salir de ahí. | Open Subtitles | أنا مسرور لانك وجدت صخرتك، لكن هيا نخرجك من هنا. |
Y me alegra que se haya caído ese árbol sobre tu bote. | Open Subtitles | وأنا مسرور لسقوط تلك الشجرة على حظيرة المركب، أتعرف ذلك؟ |
Yo también me alegro mucho aunque probablemente no lo habría dicho así. | Open Subtitles | , شكراً أنا مسرور أيضاً لم أتوقع ترحبيك بهذه الطريقة |
Me alegro de que pudiéramos almorzar luego de una mañana tan ocupada. | Open Subtitles | مسرور انك تمكنت من حضور الغداء بعد قضائك صباح مشحون |
De todas formas, me alegro de que el Sr. Lee encuentre esto tan entretenido. | Open Subtitles | على أي حال، أنني مسرور لان السيد لى يجد هذا مسلي جدا |
Estoy muy contento de repetir la noticia de que hemos... cogido y matado un gran depredador que supuestamente hirió a unos bañistas. | Open Subtitles | أنا مسرور وسعيد لتكرار الأخبارِ بأنّنا . . مَسكَنا وقَتلَنا فك مفترس كبير الذي يفترض ان اصاب بَعْض المُستحمين. |
bueno, me alegra que estés contento porque ya sabes que me sentí mal. | Open Subtitles | حسنًا, أنا مسرور لأنك سعيد، بسبب، أنت تعلم، أشعر بشعور سيء. |
Realmente... estoy feliz que esté ahí fuera por su cuenta, lejos de nosotros. | Open Subtitles | أنا حقاً مسرور من أنه في الخارج هناك لوحده وبعيداً عنا |
encantado de verte. Frank Catton no puede pasar por las mesas de juego. | Open Subtitles | مسرور لمقابلتك ، فرانك كوتون لا يستطيع التواجد على طاولة اللعب |
¡Es un gran placer para mí reportar que es una flota de destructores vogones! | Open Subtitles | أنا مسرور لكى أبلغ أن هناك أسطول مكون من 100 مدمرة فوجونية |
Me complace informar que recibió un trasplante de riñón el año pasado. | TED | أنا مسرور لإعلامكم أنه حصل على زراعة كلية السنة الماضية. |
Y hoy, tengo el gusto de anunciar las historias de "Planet". | TED | وأنا اليوم مسرور لأعلن عن مشروع قصص الكوكب. |
Estoy muy complacido de que la Conferencia haya adoptado la agenda. | UN | وأنا مسرور جداً لأن المؤتمر اعتمد جدول الأعمال. |
Estoy muy satisfecho con el resultado de la reunión, tanto respecto de la forma, como de la sustancia. | UN | وإنني مسرور جدا لنتائج الاجتماع شكلا ومضمونا. |
Has hecho lo que has querido durante los últimos días, y estaba contenta por ti. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل فقط ماذا اردت في هذه الايام الماضية, وكنت مسرور من اجلك. |
El Secretario General celebra que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto haya llegado a una conclusión similar. | UN | وأضافت أن الأمين العام مسرور بالإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توصلت إلى استنتاج مماثل. |
Me complacen en general las medidas adoptadas por la Organización sobre estos casos, la mayoría de las cuales han sido adoptadas por el Director General. | UN | وأنا مسرور عموما بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن هذه المسائل، ومعظمها من جانب المدير العام الحالي. |
Por el contrario, acoge con agrado el progreso alcanzado en el proyecto. | UN | بل على العكس، فهو مسرور للتقدم الذي يشهده المشروع. |