"من خطة عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Plan de Acción de
        
    • del plan de trabajo
        
    • de un plan de acción
        
    • en el Plan de Acción de
        
    • del plan de acción del
        
    • del plan de acción para
        
    • de su plan de acción
        
    • del plan de acción aprobado
        
    • y el Plan de Acción de
        
    • del plan de actividades de
        
    La UNCTAD, en concordancia con los párrafos 140 al 143 del Plan de Acción de la UNCTAD X debería: UN :: ينبغي للأونكتاد، وفقاً للفقرات 140 إلى 143 من خطة عمل الأونكتاد العاشر، القيام بما يلي:
    Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Egipto atribuía especial importancia a la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Su Grupo quería reiterar el mandato que figuraba en el párrafo 132 del Plan de Acción de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD 16 UN تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر 16
    Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok 20 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21
    Establecimiento del Órgano Asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok 22 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 23
    Aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD UN تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    del Plan de Acción de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Fortalecimiento de los programas y las actividades de fomento de la capacidad de la UNCTAD: aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD UN تعزيز برامج الأونكتاد وأنشطته في مجال بناء القدرات: تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    Aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD UN تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD UN تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    Establecimiento de un órgano asesor de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    La aplicación de lo dispuesto en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok había sido decepcionante, y era necesario desplegar esfuerzos renovados a ese respecto. UN أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة.
    Aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok UN متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Además, la auditoría de la gestión de ausencias ha pasado a formar parte del plan de trabajo de la OAI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    En la autoevaluación también se descubrieron varias esferas susceptibles de mejoras que ya forman parte esencial de un plan de acción de cuatro años. UN وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات.
    El orador abrigaba esperanzas de que las deliberaciones de la Junta aportaran a la UNCTAD XI una clara orientación basada en el Plan de Acción de Bangkok. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك.
    Ciertamente, la falta de recursos ya ha ocasionado que no se ejecuten elementos clave del plan de acción del Decenio Internacional. UN وفي الواقع، أفضى نقص الموارد بالفعل إلى عدم تنفيذ عناصر رئيسية من خطة عمل العقد الدولي.
    Malta se enorgullece también de ser sede del centro regional de control de la contaminación marina, que funciona como parte del plan de acción para el Mediterráneo. UN ومالطة فخورة باستضافة المركز اﻹقليمي البحري لضبط التلوث الذي يعمل كجزء من خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    Esta recomendación fue aceptada y el PNUMA está aplicando la iniciativa a razón de un 2% al año como parte de su plan de acción en materia de recursos humanos firmado por el Director Ejecutivo del PNUMA y Subsecretario General de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تم قبول هذه التوصية ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمبادرة لبلوغ معدل 2 في المائة في السنة، كجزء من خطة عمل الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي وقعها المدير التنفيذي للبرنامج ووكيل الأمين العام لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Nos reunimos con la determinación de trabajar juntos para alcanzar nuestro objetivo compartido de lograr el desarme nuclear, de acuerdo con el artículo VI, lo que incluye la participación en las actividades previstas en la medida 5 del plan de acción aprobado por la Conferencia de Examen de 2010, así como otras iniciativas establecidas en ese plan de acción. UN واجتمعنا عازمين على العمل سويا من أجل تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة، بما في ذلك التزامنا بالتدابير المبينة في الإجراء 5 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010، إضافة إلى جهود أخرى دعي إلى بذلها في خطة العمل.
    Ejecución. Conforme al Consenso de São Paulo (TD/410), párrafo 52, y el Plan de Acción de Bangkok (TD/386), párrafo 118; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. UN التنفيذ - بموجب الفقرة 52 من توافق آراء ساو باولو (TD/410)؛ الفقرة 118 من خطة عمل بانكوك (TD/386)؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se ha finalizado la elaboración del plan de actividades de las ciberescuelas de la NEPAD. UN 25 - وقد تم الانتهاء من خطة عمل المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more