Este fondo fiduciario se estableció para brindar capacitación profesional a los soldados del Frente de Liberación Nacional Moro. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتوفير التدريب على المهارات المهنية اللازمة لجنود جبهة مورو للتحرير الوطني. |
Idjirani, Moro Islamic Welfare and Development Foundation, Inc. | UN | عجيراني، جمعية مورو اﻹسلامية للرعاية والتنمية |
¿Dónde habría estado Murrow sin McCarthy? | Open Subtitles | أين كان ليكون مورو الآن بدون دعم ماكارثي؟ |
¿Dónde habría estado Murrow sin McCarthy? | Open Subtitles | أين كان ليكون مورو الآن بدون دعم ماكارثي؟ |
La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente: detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano. | TED | الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط |
Estoy en la funeraria Moreau, | Open Subtitles | أنا في منزل مورو للجنائز. أما متعهد دفن موتى. |
El Gobierno solicitó el apoyo del sistema de las Naciones Unidas para prestar servicios básicos de desarrollo al Frente de Liberación Nacional Moro. | UN | وقد طلبت الحكومة من منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لتوفير الخدمات الإنمائية الأساسية إلى جبهة مورو للتحرر الوطني. |
Fondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo al Programa Ampliado de Asistencia para la prestación de servicios sociales básicos y creación de capacidad para los soldados del Frente de Liberación Nacional Moro y sus familiares | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم برنامج المساعدة الموسع من أجل تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وبناء القدرات اللازمة لجنود جبهة مورو للتحرير الوطني وأسرهم |
Es por ello que estamos negociando la paz con el Frente Islámico Moro de Liberación Nacional. | UN | ولذلك، فإننا نقوم بالتفاوض على السلام مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
Declaró que el Gobierno no podía celebrar conversaciones de paz mientras que el Frente Moro Islámico de Liberación ejerciera una violencia irracional contra los civiles. III. | UN | وقال إنه لا يمكن للحكومة أن تعقد محادثات سلام بينما جبهة تحرير مورو الإسلامية ترتكب أعمال عنف لا يمكن تبريرها ضد المدنيين. |
También se han pronunciado varias conferencias para combatientes del Frente Moro Islámico de Liberación. | UN | وقُدمت عدة عروض أيضاً إلى المناضلين الموالين لجبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
Quisiera una participación de 15 minutos en el show de Ed Murrow. | Open Subtitles | أود أن ارى مشاركة لمدة 15 دقيقة فى عرض " إد مورو" |
Sr. Friendly, fuimos amigos y aliados... del Sr. Murrow y CBS Noticias durante muchos años. | Open Subtitles | سيد (فريندلي)، لقد كنا أصدقاء وحلفاء للسيد (مورو) وللـ"سي بي إس" لسنوات طوال |
Ese es el señor Murrow. Tiene el estacionamiento en la Isla Roosevelt. | Open Subtitles | ذلك السيد (مورو) و هو يمتلك كراج فى (روزفلت آيلاند) |
No hay pruebas tangibles que contradigan que fue un ataque animal. - Katherine Moore... | Open Subtitles | تؤكد ان ذلك اكثر من هجوم حيواني. كاثرين مورو |
Parece que usted dio una explicación interesante sobre las deficiencias físicas de su cliente. Diles que llegaré enseguida. Gracias, Srta. Moore. | Open Subtitles | مقارنه لعيوب موكلك الجسديه. اشكرك يا مس مورو سأخبرك التفاصيل عند حدوثها |
No, de "La isla del Dr. Moreau" | Open Subtitles | لا من رواية جزيرة الدوكتور مورو |
El Frente Moro de Liberación Islámica (FMLI) estuvo involucrado en dos incidentes verificados, relacionados con siete varones a los que se entregaron armas y que desempeñaban funciones militares. | UN | وجبهة مورو الإسلامية للتحرير ضالعة في حادثتين مؤكدتين، تشملان سبعة فتيان، كانوا مسلحين ويؤدون مهام عسكرية. |
Centennial, Centennial, Palo Alto y Morro Bay. | Open Subtitles | سينتينيال، سينتينيال بالو ألتو، مورو باي |
Me he entrenado para las tierras altas de Fra Mauro, | Open Subtitles | لقد تدربت على مرتفعات فرا مورو |
Se calcula que el 13% de los 10.000 efectivos que integran el MILF son niños. | UN | وهناك تقديرات تشير إلى أن 13 في المائة من عناصر جبهة مورو الإسلامية للتحرير البالغ عددها 000 10 شخص هي من الأطفال. |
Fondo Fiduciario de Bélgica y Filipinas para la formación profesional y el desarrollo empresarial de los soldados del FMLN y sus familias y comunidades | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين للتدريب على المهارات الفنية وتطوير المشاريع لأفراد جبهة مورو للتحرير الوطني وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية |
Y, ¿por qué sabría cómo encontrar a Morrow? | Open Subtitles | الآن , لماذا قد اعرف كيف ايجاد مورو ؟ |
Tras la visita, los dirigentes de los grupos étnicos Mouro y Dadjo, que participaron en los enfrentamientos de julio, convinieron en colaborar en el desarrollo de la región. | UN | وفي أعقاب تلك الزيارة، اتفق زعماء جماعتي مورو ورادجو العرقيتين، اللتين شاركتا في اشتباكات تموز/يوليه، على العمل معا من أجل تطوير المنطقة. |