¿Para qué Estamos en este planeta? Para hacer feliz a nuestra pequeña. | Open Subtitles | لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة |
Estamos en la playa en España.Ésta es la fiesta mas buena que he ido. | Open Subtitles | نحن على الشاطئِ في إسبانيا هذا الحزبُ الأحرُّ نحن قَدْ كُنّا في |
Estamos en la autopista 606. Autopista 606. | Open Subtitles | نحن على الطريق السريع606 الطريق السريع606 |
¿Estamos a la altura del desafío? Parte de la respuesta debe buscarse en el interior de este foro universal: la Asamblea General. | UN | تُرى هل نحن على مستوى تلك التحديات؟ يكمن جزء من الإجابة في داخل هذا المنتدى العالمي، أي الجمعية العامة. |
Estamos a punto de publicar un estudio, mostrando que puedes cambiar la expresión génica en hombres con cáncer prostático. | TED | حالياً نحن على وشك نشر دراسة توضح أنه بإمكاننا أن نغير جينات شخص مصاب بسرطان البروستاتا |
Estamos a punto de establecer la ciencia de defensa indispensable para la próxima década. | Open Subtitles | نحن على أعتاب تأسيس علم الدفاع الذى لا غنى عنه للعقد القادم |
Estamos en vivo desde la hermosa ciudad de Colorado Springs, Colorado, donde hoy, dos equipos conocidos toman el campo. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشره من الجميل كولورادو سبرينجز بولاية كولورادو حيث اليوم فريقين مألوفين فى المباراه |
- ¿Es por eso que Estamos en una isla en medio del mundo, con menos derechos, que los condenados a muerte? | Open Subtitles | هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Están de reuniones y a las 9:00 de esta mañana, Estamos en los libros. | Open Subtitles | سيبدأون الإجتماعات إبتداءاً من التاسعة صباح اليوم ، و نحن على السجل |
¿Así que Estamos en un tren muy rápido en senderos para cabras? | Open Subtitles | إذاً نحن على متن قطار سريع جداً على مسارات أغنام؟ |
Estamos en contacto con las fuerzas del orden de todas las ciudades del mapa. | Open Subtitles | نحن على اتصال مع سلطات إنفاذ القانون من كل مدينة على الخريطة |
Con él desempeñándose como uno de los Vicepresidentes de la República, Estamos en verdad convencidos de que Sudáfrica tiene un futuro brillante. | UN | وبوجوده اﻵن كأحد نواب رئيس الجمهورية، نحن على اقتناع بأن لدى جنوب افريقيا مستقبلا زاهرا. |
Aquí Pirelli. Estamos a unos 15 minutos de allá. ¿Hay alguien mas cerca? | Open Subtitles | هذا بيريلي نحن على بعد 15 دقيقة هل هناك أحد أقرب؟ |
Estamos a punto de conocer una raza alienígena en persona por primera vez. | Open Subtitles | نحن على وشك مقابلة جنس من الفضائيين وجهاً لوجه، للمرة الأولى |
Basándonos en el tiempo que estuvimos en el hiperespacio... estimo que Estamos a 1.200 años-luz de la Tierra. | Open Subtitles | بالنظر إلى الوقت الذي أخذناه في الفضاء نحن على بُعد 1200 سنة ضوئية من الأرض |
Estamos a 5.000 km. de un estadio de fútbol. Aquí no eres el capitán. | Open Subtitles | نحن على بعد 5 اميال من اقرب ملعب وانت لست القائد هنا |
nena, eh, eh, Estamos a punto de empezar. ¿Podría traerme un whiskey triple con agua? | Open Subtitles | حبّي، أهلًا، نحن على وشك البدء. هلا جلبتي لي كأسًا من الويسكي الثلاثيّ؟ |
Estamos a punto de crear mundos dentro de los ordenadores, llenarlos con seres sensibles, y convertirnos en sus dioses. | Open Subtitles | نحن على أعتاب خلق .. عوالم داخل الحواسيب فنملأها بكائنات حساسة و تصبح هذه الحواسيب آلهتهم |
Estamos al borde uno de los conflictos más brutales de la historia. | Open Subtitles | نحن على وشك واحدة من أكثر الصراعات وحشية في التاريخ. |
No, Estamos del otro lado de la ciudad. Este es el West Rock Park. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة |
- Juego. Herr Kapitän cree que Tenemos la corriente a nuestro favor. | Open Subtitles | لحسن الحظ يبدو للإعتقاد نحن على تفضيل تيار، تماما سمامة. |
En ese aspecto, nos disponemos a hacer el esfuerzo al que usted nos llama. | UN | وفي هذا الصدد، نحن على استعداد لبذل الجهد الذي ناشدتمونا بالقيام به. |
Al mismo tiempo, estamos dispuestos a considerar otras propuestas para asegurar una base de recursos sólida y estable. | UN | وفي نفس الوقت، نحن على استعداد للنظر في اقتراحات أخرى لكفالة قاعدة سليمة ومستقرة للموارد. |
¿Viste que ambos Estamos de bermudas? | Open Subtitles | هل لاحظت نحن على حد سواء ارتداء السراويل برمودا؟ |
Hemos hecho eso. estamos por tener la cena de Navidad. ¿Quieres comer con nosotros? | Open Subtitles | لقد قمتُ بذلك سابقا نحن على وشك تناول عشاء الميلاد، انضم إلينا |
somos víctimas de los recortes presupuestarios, como todos los demás, pero estamos seguros de que hay una célula aquí. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |