El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 11 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 30 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 7 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Cabe prever que el Comité necesite extender el examen de algunas de esas cuestiones a su octavo período de sesiones. | UN | ويمكن تصور أن اللجنة سيتعين عليها أن تمدد فترة نظرها في بعض هذه المسائل الى دورتها الثامنة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea ha concluido el examen del tema 57 del programa? | UN | هل لي أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اختتام نظرها في البند ٥٧ من جدول اﻷعمال؟ |
La Asamblea General podría examinar las solicitudes adicionales que se presenten en el contexto de su consideración de la terminación de la misión. | UN | وتستطيع الجمعية العامة دراسة أية طلبات إضافية من هذا النوع كلما اقتضى اﻷمر في سياق نظرها في تخفيض نشاطات البعثة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 175 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتــام نظرها في البند ١٧٥ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea terminar su examen del tema 29 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 89 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 90 del programa? | UN | هل لي أن اعتبر إن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٩٠ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 116 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 85 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٥ من جدول اﻷعمال؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea ha concluido su examen del tema 58 del programa? | UN | هل لي أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اختتام نظرها بشأن البند ٥٨ من جدول اﻷعمال؟ |
La Asamblea General decide concluir el examen del tema 42 del programa. | UN | وقررت الجمعية اختتام نظرها في البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General decide concluir el examen del tema 13 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها للبند ١٣ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 52 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٢ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 53 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٣ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 54 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٤ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 56 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٦ من جدول اﻷعمال. |
Tras examinar las circunstancias familiares en su conjunto, el Tribunal no encontró razones para anular la revocación de los permisos de residencia. 4.8. | UN | ورأت المحكمة، لدى نظرها في ظروف الأسرة ككل، أنه ليست هناك أسس يستند إليها في إبطال مفعول إلغاء رخصتي الإقامة. |
El orador espera que el Comité Especial continúe examinando ese documento de trabajo en su próximo período de sesiones. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل هذه في دورتها المقبلة. |
La Comisión concluye así la presente etapa del examen de esta cuestión. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة في هذه المرحلة. |
La Comisión Consultiva propone volver a tratar el asunto cuando se examine el estudio. | UN | واقترحت اللجنة الاستشارية أن تعود إلى المسألة في سياق نظرها في الدراسة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 21 del programa? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟ |
Los medios de información debían modificar o afinar sus puntos de vista. | UN | وأنه يتعين على وسائل الإعلام تغيير وجهة نظرها أو تحسينها. |
Cuando examinó la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام. |
La Comisión debería suspender su consideración del tema hasta que se hayan publicado los documentos necesarios y las delegaciones los hayan examinado en consulta con sus gobiernos. | UN | وقال إن اللجنة يجب أن تعلق نظرها في البند لحين صدور الوثائق اللازمة وقيام الوفود باستعراضها بالتشاور مع حكوماتهم. |
El Pleno convino en seguir considerando esta cuestión en su próxima reunión. | UN | واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل. |
A su juicio, el requisito de la declaración de riesgo excepcional era el obstáculo más importante para el régimen de protección de la Convención. | UN | فمن وجهة نظرها يشكل اشتراط الإعلان عن وجود خطر استثنائي أكبر عقبة في درب نظام الحماية الذي تنص عليه الاتفاقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea General reanuda ahora la consideración del tema 18 del programa. | UN | تستأنف الجمعية العامة اﻵن نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال. |
Al estudiar la asignación de tareas, la Comisión debería tener en cuenta las propuestas pertinentes de la Subcomisión. | UN | وينبغي للجنة، عند نظرها في إسناد الأعمال، أن تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة الفرعية من مقترحات ذات صلة. |