"نظرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su examen
        
    • el examen
        
    • examinar
        
    • examinando
        
    • del examen
        
    • examine
        
    • su consideración
        
    • de vista
        
    • examinó
        
    • examinado
        
    • considerar
        
    • considerando
        
    • su juicio
        
    • la consideración
        
    • estudiar
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 11 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 30 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٠ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 7 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧ من جدول اﻷعمال؟
    Cabe prever que el Comité necesite extender el examen de algunas de esas cuestiones a su octavo período de sesiones. UN ويمكن تصور أن اللجنة سيتعين عليها أن تمدد فترة نظرها في بعض هذه المسائل الى دورتها الثامنة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea ha concluido el examen del tema 57 del programa? UN هل لي أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اختتام نظرها في البند ٥٧ من جدول اﻷعمال؟
    La Asamblea General podría examinar las solicitudes adicionales que se presenten en el contexto de su consideración de la terminación de la misión. UN وتستطيع الجمعية العامة دراسة أية طلبات إضافية من هذا النوع كلما اقتضى اﻷمر في سياق نظرها في تخفيض نشاطات البعثة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su examen del tema 175 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتــام نظرها في البند ١٧٥ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea terminar su examen del tema 29 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٩ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 89 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 90 del programa? UN هل لي أن اعتبر إن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٩٠ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 116 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 85 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٨٥ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea ha concluido su examen del tema 58 del programa? UN هل لي أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اختتام نظرها بشأن البند ٥٨ من جدول اﻷعمال؟
    La Asamblea General decide concluir el examen del tema 42 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام نظرها في البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea General decide concluir el examen del tema 13 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها للبند ١٣ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 52 del programa. UN وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٢ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 53 del programa. UN وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٣ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 54 del programa. UN وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٤ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea concluye de este modo el examen del tema 56 del programa. UN وهكذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في البند ٥٦ من جدول اﻷعمال.
    Tras examinar las circunstancias familiares en su conjunto, el Tribunal no encontró razones para anular la revocación de los permisos de residencia. 4.8. UN ورأت المحكمة، لدى نظرها في ظروف الأسرة ككل، أنه ليست هناك أسس يستند إليها في إبطال مفعول إلغاء رخصتي الإقامة.
    El orador espera que el Comité Especial continúe examinando ese documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل هذه في دورتها المقبلة.
    La Comisión concluye así la presente etapa del examen de esta cuestión. UN وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة في هذه المرحلة.
    La Comisión Consultiva propone volver a tratar el asunto cuando se examine el estudio. UN واقترحت اللجنة الاستشارية أن تعود إلى المسألة في سياق نظرها في الدراسة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 21 del programa? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟
    Los medios de información debían modificar o afinar sus puntos de vista. UN وأنه يتعين على وسائل الإعلام تغيير وجهة نظرها أو تحسينها.
    Cuando examinó la cuestión, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام.
    La Comisión debería suspender su consideración del tema hasta que se hayan publicado los documentos necesarios y las delegaciones los hayan examinado en consulta con sus gobiernos. UN وقال إن اللجنة يجب أن تعلق نظرها في البند لحين صدور الوثائق اللازمة وقيام الوفود باستعراضها بالتشاور مع حكوماتهم.
    El Pleno convino en seguir considerando esta cuestión en su próxima reunión. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل.
    A su juicio, el requisito de la declaración de riesgo excepcional era el obstáculo más importante para el régimen de protección de la Convención. UN فمن وجهة نظرها يشكل اشتراط الإعلان عن وجود خطر استثنائي أكبر عقبة في درب نظام الحماية الذي تنص عليه الاتفاقية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea General reanuda ahora la consideración del tema 18 del programa. UN تستأنف الجمعية العامة اﻵن نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Al estudiar la asignación de tareas, la Comisión debería tener en cuenta las propuestas pertinentes de la Subcomisión. UN وينبغي للجنة، عند نظرها في إسناد الأعمال، أن تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة الفرعية من مقترحات ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more