"وأشكال" - Translation from Arabic to Spanish

    • y formas
        
    • y otras formas
        
    • y las formas
        
    • formas de
        
    • y formatos
        
    • y de
        
    • y la
        
    • tipos
        
    • y los
        
    • y modalidades
        
    • las modalidades
        
    • formas y
        
    • y tamaños
        
    • y forma
        
    En ese plan se establece la política estatal relativa a las ONG y los principios y formas del apoyo estatal correspondiente. UN وتوضح هذه الخطة سياسة الدولة بشأن المنظمات غير الحكومية وأشكال الدعم المقدم من الدولة والمبادئ التي يقوم عليها.
    ix. Actos y formas de violencia por motivos de género y explotación sexual; UN ' 9` أعمال وأشكال العنف القائم على أساس الجنس، والاستغلال الجنسي؛
    Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia UN عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك
    Abre la posibilidad de mejorar y democratizar el sistema político y las formas de participación y representación políticas. UN ويتيح الإصلاح إمكانية إدخال التحسينات وإضفاء الصبغة الديمقراطية على النظام السياسي وأشكال المشاركة والتمثيل السياسيين.
    Se propone fortalecer los servicios de la secretaría para permitirle facilitar puntualmente a esos países asesoramiento y otras formas de asistencia. UN ويقترح هنا تعزيز خدمات الأمانة كي تتمكن من توفير المشورة وأشكال المساعدة الأخرى لهذه البلدان في الوقت المناسب.
    Los volúmenes y formatos de datos se determinarán en el Manual de Operaciones para el Centro Internacional de Datos. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Representaciones diplomáticas, consulares y de otra índole UN التمثيل القنصلي والدبلوماسي وأشكال التمثيل الأخرى
    Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Puedes observar cráteres gigantes y formas oblongas. Open Subtitles بوسعكم رؤية فوّهات عملاقة وأشكال بيضاوية
    Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Reconociendo el valor y la diversidad de las culturas y formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia UN عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك
    Las víctimas de acoso sexual y otras formas de intimidación pueden adoptar varias medidas. UN ويمكن اتخاذ تدابير متنوعة من قبل ضحايا التحرش الجنسي وأشكال التخويف الأخرى.
    Reconociendo y respetando el valor y la diversidad de las culturas, el patrimonio cultural y las formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, UN وإذ تدرك وتحترم قيمة ثقافات السكان اﻷصليين في العالم وتنوعها، فضلا عن تراثهم الثقافي وأشكال تنظيمهم الاجتماعي،
    Los participantes analizaron los medios y las formas de cooperar respecto de la educación en la esfera de los derechos humanos y los métodos de coordinación de las actividades. UN وناقش المشتركون طرق وأشكال التعاون فيما يتعلق بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وأساليب التنسيق بين الجهود.
    Reconociendo y respetando el valor y la diversidad de las culturas, el patrimonio cultural y las formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, UN وإذ تدرك وتحترم قيمة ثقافات السكان اﻷصليين في العالم وتنوعها، فضلا عن تراثهم الثقافي وأشكال تنظيمهم الاجتماعي،
    Los volúmenes y formatos de datos se determinarán en el Manual de Operaciones para el Centro Internacional de Datos. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Los niños también pueden ser víctimas de violencia sexual y de otro tipo en entornos normales y de conflicto. UN ويمكن أن يواجه الصبية أيضا العنف الجنسي وأشكال أخرى من العنف في ظروف النـزاع والظروف العادية.
    También se han formulado recomendaciones en relación con los tipos y los formatos de los datos necesarios para los futuros trabajos de evaluación de los recursos. UN كما أعدت توصيات متعلقة بأنواع وأشكال البيانات اللازمة ﻷعمال تقييم الموارد مستقبلا.
    Jerarquía de funciones orgánicas y modalidades de ejecución preferibles UN هرم المهام التنظيمية وأشكال الأداء المستصوبة
    La mencionada resolución del Ministerio de Educación contiene las normas para la organización, las modalidades y los medios de llevar a cabo las tareas enunciadas en el artículo 13 de la ley. UN ويتضمن القرار الوزاري الصادر عن وزير التعليم، لوائح لتنظيم وأشكال ووسائل انجاز المهام المحددة في المادة ٣١ من القانون.
    Todos se encuentran en formas y formatos distintos y son de calidad desigual. UN وهي كلها تأتي في قوالب وأشكال مختلفة وبدرجات متفاوتة من حيث النوعية.
    Coge piedras de todas las formas y tamaños para construir el nido, y encontrar las correctas no es fácil, Open Subtitles يقتضي بناء عشٍ لائق استخدام جميع أنواع وأشكال الحصى وإيجاد أحدها ليس بالأمر الهيّن
    Medimos la ubicación y forma de 100 millones de galaxias en una octava parte del firmamento. TED قمنا بقياس مواقع وأشكال 100 مليون مجرة، والتي تمثل ثُمن سمائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more