tiene la palabra el siguiente orador, el representante del Reino Unido, Embajador Sir Michael Weston. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى المتكلم التالي، ممثل المملكة المتحدة، السفير السير مايكل ويستون. |
tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي. |
tiene la palabra el Embajador Baba H. Al-Shibib del Iraq que hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير بابا ه. الشبيب، ممثل العراق، الذي سيلقي كلمة بالنيابة عن مجموعة ال21. |
doy la palabra al distinguido representante del Reino Unido, Embajador Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
doy la palabra a la Excma. Sra. Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
tiene la palabra el próximo orador de mi lista, el representante de Colombia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل كولومبيا. |
tiene la palabra el representante de la República Unida de Tanzanía para presentar dicho proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار. |
tiene la palabra el Embajador Slipchenko, distinguido representante de Ucrania. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو. |
tiene la palabra el Embajador Ledogar, distinguido representante de los Estados Unidos de América. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الموقﱠر السفير ليدوغار. |
tiene la palabra el representante de Egipto, el Embajador Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، السفير زهران. |
tiene la palabra el representante de Myanmar, Embajador Aye. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل ميانمار، السفير آي. |
tiene la palabra el representante de la Argentina, Embajador Sánchez Arnau. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين، السفير سانشيز أرناو. |
Volvamos ahora a la lista de oradores para hoy. doy la palabra al Embajador de Cuba, Sr. Juan Antonio Fernández Palacios. | UN | والآن نعود إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم، وأعطي الكلمة إلى ممثل كوبا سعادة السفير خوان أنتونيو فرناندس بلاسيوس. |
doy la palabra al Embajador García Moritán. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير غارثيا موريتان. |
doy la palabra al representante de Israel para una explicación de voto antes de que adoptemos una decisión con respecto al proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتفسير موقفـــه قبل البت في مشروع القرار. |
doy la palabra a la representante de Costa Rica para que presente el proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار. |
tiene ahora la palabra el Sr. Angelo Persiani, distinguido representante de Italia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد آنجلو برسياني، ممثل إيطاليا الكريم. |
doy ahora la palabra al Procurador General de Belarús, Excmo. Sr. Oleg Bozhelko. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة النائب العام في بيلاروس السيد أوليغ بوزيلكو. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Finlandia su declaración y cedo la palabra al representante de Chile. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلي. وأعطي الكلمة اﻵن لممثل شيلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la distinguida Embajadora del Japón su declaración y reconozco al distinguido Sr. Jang Chun Sik, representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفيرة اليابان الموقرة على بيانها وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المحترم، السيد يانغ تشون سيك. |
A continuación daré la palabra a los representantes que deseen intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يريدون التكلم ممارسة لحق الرد. |
concedo la palabra a la Secretaría, si quiere agregar comentarios sobre el documento. | UN | وأعطي الكلمة الآن للأمانة، إذا كانت لديها تعليقات إضافية على الورقة. |
quisiera ahora dar la palabra al representante de los Países Bajos, Embajador Majoor. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا السفير ماجور. |