"وكان الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de
        
    • el equipo
        
    • el grupo estuvo
        
    • por el Grupo
        
    • el Grupo ha
        
    • al Grupo
        
    • del equipo
        
    • el Teniente
        
    • el Grupo fue
        
    • el Grupo estaba
        
    el Grupo de Trabajo estuvo abierto a cualquier miembro que deseara participar. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية ﻷي عضو يرغب الاشتراك فيه.
    Si el Gobierno no hubiera reconocido la necesidad de reformas, el Grupo de Trabajo habría examinado el fondo de la cuestión. UN وكان الفريق العامل سينظر في القضية على أساس جوانبها الموضوعية لو لم تعترف الحكومة بالحاجة إلى إجراء إصلاحات.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta había examinado la cuestión en su 27ª reunión y había llegado a un consenso. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد بحث المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    el equipo estaba integrado por personal adscrito del Departamento de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el UNICEF, el ACNUR y el PMA. UN وكان الفريق يتكون من موظفين منتدبين من إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    el Grupo de Trabajo estuvo representado por Jeremy Sarkin y Jasminka Dzumhur. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد جيريمي ساركين والسيدة ياسمينكا دزومهور.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    . el Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 19 al 30 de octubre de 1992. UN وكان الفريق العامل قد عقد أول دورة له في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    el Grupo de Trabajo había dedicado anteriormente a esa tarea sus períodos de sesiones 13º a 19º. UN وكان الفريق العامل قد كرس، في السابق، دوراته الثالثة عشرة حتى التاسعة عشرة لهذه المهمة.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    el Grupo de Trabajo estuvo abierto a cualquier miembro que deseara participar. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية ورحب باشتراك اﻷعضاء اﻵخرين في جلساته.
    el Grupo de Trabajo estuvo abierto a cualquier miembro que deseara participar. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية ورحب باشتراك اﻷعضاء اﻵخرين في جلساته.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    En el 52º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Aguilar Urbina, el Sr. Dimitrijevic, el Sr. Sadi y el Sr. Francis. UN وكان الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين يتألف من السادة أغيلار أوربينا وديمتريفيتش والسعدي وفرانسيس.
    el Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior estaba integrado por todos los miembros del Comité Especial y quedó abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    En el 55º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Aguilar Urbina, el Sr. Bán, la Sra. Evatt y el Sr. Francis. UN وكان الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين يتألف من السيد أغيلار أوربينا والسيد بان والسيدة ايفات والسيد فرانسيس.
    el Grupo de Trabajo habría acogido también con satisfacción la cooperación del Gobierno en lo que respecta a las otras 19 personas. UN وكان الفريق العامل يود أيضاً لو تعاونت معه الحكومة فيما يتعلق باﻷشخاص التسعة عشر المعنيين اﻵخرين.
    el Grupo de Trabajo se inclinó por dejar fuera del estudio esta categoría de actos, estimando que tenían una base convencional. UN وكان الفريق العامل ينزع إلى استبعاد هذه الفئة من اﻷعمال من الدراسة، باعتبار أن لهذه اﻷعمال أساساً ذا صلة بالمعاهدات.
    el equipo estaba integrado por expertos de Egipto, Eslovaquia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من مصر وسلوفاكيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ووكالة الطاقة الدولية.
    el grupo estuvo abierto a observadores y pudo consultar a otros expertos, según las necesidades. UN وكان الفريق مفتوحاً أمام المراقبين وبإمكانه أن يستعين بخبراء إضافيين حسب الحاجة.
    Ese informe había sido ultimado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante el 39º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en 2002. UN وكان الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي قد وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير أثناء دورة اللجنة الفرعية التاسعة والثلاثين في عام 2002.
    el Grupo ha venido celebrando consultas, sobre todo por correo electrónico, y podría aprovechar la celebración de otras reuniones para celebrar las suyas propias. UN وكان الفريق يتشاور بالدرجة الأولى عن طريق البريد الالكتروني وقد يجتمع على هامش اجتماعات أخرى تُعقد.
    La mayoría de esos casos ya habían sido notificados al Grupo de Trabajo en años anteriores y figuraban en las listas y los archivos del Grupo de Trabajo. UN وكان الفريق العامل قد أبلغ بوقوع هذه الحالات في سنوات سابقة ووردت أسماء أصحابها في قوائم الفريق وملفّاته.
    Formaron parte del equipo expertos de México, la República Checa, el Japón y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وكان الفريق يضم خبراء من المكسيك، والجمهورية التشيكية، واليابان، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    el Teniente General Hussein Kamel Hassan quedó excluido del grupo. UN وكان الفريق حسين كامل حسن مستبعدا من المجموعة.
    el Grupo fue claro y preciso al describir esos casos como " casos de discriminación " . UN وكان الفريق واضحا ودقيقا في وصف تلك الحالات بأنها ``حالات تمييز ' ' .
    En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. UN وكان الفريق عندما أنشئ في بداية الأمر يتكون من أربعة أعضاء ويتخذ من أديس أبابا مقراً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more