"ولدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo
        
    • mi hijo
        
    • muchacho
        
    • mi niño
        
    • mi chico
        
    • con
        
    • estoy
        
    • en mi
        
    • hijos
        
    • creo
        
    • me
        
    • figuran
        
    • y tuve
        
    tengo instrucciones de informar a la Conferencia de Desarme acerca de esa reunión ya inminente. UN ولدي تعليمات بأن أُعلم مؤتمر نزع السلاح بهذا الاجتماع الذي أصبح اﻵن وشيكاً.
    tengo otro problema en lo que respecta al debate de esta cuestión como un tema del programa de tres años. UN ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات.
    tengo dos oradores en la lista, los Estados Unidos de América y Alemania. UN ولدي متكلمان على قائمة المتكلمين، هما ممثل الولايات المتحدة وممثل ألمانيا.
    Porque ayer defraudé a mi hijo. Gasté todo mi dinero en licor. Open Subtitles لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة
    No, Señor! No mi hijo! Te conozco, esto no puede ser, Señor! Open Subtitles ليس ولدي اعرف انك لم تعمل لي شيء خطاء ياربي
    No te parece que Girish le a pago una mujer para que mi hijo.. Open Subtitles الا تعتقدين ان جيريش قد دفع الكثير لفتاه اشتراها ولدي مصروف جيبه
    No, pero pienso que están en el mismo lugar que mi muchacho. Open Subtitles لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي
    Yo tengo una pequeña idea y una gran idea sobre lo que podría suceder. TED ولدي فكرة صغيرة بسيطة، و فكرة أخرى كبيرة عما يمكن أن يحدث.
    Y tengo un show esta tarde. - Tienes tanto trabajo. - Tanto trabajo. Open Subtitles لدي عرض صباحي اليوم ولدي عرض للقيام به بعد ظهر اليوم
    Mira, tu tienes tus prioridades y yo tengo las mías. Ahora mismo combinan. Open Subtitles إنظر ، أنت لديك أولوياتك ولدي أولوياتي ، الآن هم متشابكين
    tengo una mujer muerta y tengo un testigo, dice saber quién lo hizo. Open Subtitles لدي امرأة مقتولة، ولدي شاهد، والشاهد يقول أنه يعرف من فعلها
    Como a cinco minutos, tengo dos helicópteros y un bloque de tres cuadras Open Subtitles على بعد 5 دقائق ولدي مروحيتين في الهواء أحتواء ثلاثة مناطق
    Hoy perdí una tonelada de dinero, tengo una hipoteca, así que también estoy enojado. Open Subtitles خسرت اليوم الكثير من المال، ولدي رهن عقاري، لذا فأنا عضبان أيضاً.
    Está bien. Pensaba hacer una fogata. Quería hacer una con mi hijo. Open Subtitles لا بأس، فكّرت بإضرام نار أردتُ مشاركة ولدي إضرام النار
    mi hijo ha actuado como un perro con su hueso favorito, esconiéndolo. Open Subtitles لقد كان ولدي يتصّرف ككلبٍ يخبئ عظمته المفضلة، فأخفاكِ عنّي
    mi hijo ha decidido no verme en mi última noche de libertad. Open Subtitles ولدي قرّر أن لا يراني في ليلتي الأخيرة كشخص حر
    Si vuelvo, hay chances de que mi hijo crezca sin un padre. Open Subtitles راجعتُ الأمر، فوجدتُ ثمّة إحتمال أن يكبر ولدي بدون أب
    Ahora, Mr. Killbride, por favor deje a mi hijo hacer lo suyo. Open Subtitles الان , السيد كيلبرايد رجاء دع ولدي يفعل ما يريد
    Si descubren que están involucrados, no volveré a ver a mi hijo. Open Subtitles وإن علموا بأنّكم مُتورّطون بالأمر، قد لا أرى ولدي مُجدّداً.
    Eso, querido muchacho, es un antídoto para el gas nervioso más potente jamás creado. Mira. Open Subtitles يا ولدي العزيز، هذا ترياق لأقوى غاز أعصاب تم اختراعه من قبل، أنظر.
    Bien, por supuesto que si, mi niño. Open Subtitles . تماما‏، بالطبع أنا أتذكر، ولدي
    Espero que no estés con alguna golfa, porque eres mío, Sr. Bateman- mi chico promedio. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لَسْتَ ببَعْض العددِ الصَغيرِ إرتفعتَ لأنك السّيدَ Bateman. بيت ولدي المجاور.
    estoy convencido de que con su experiencia y su talento de diplomático experimentado, conducirá con éxito nuestros debates. UN ولدي اقتناع بأنه لما له من خبرة ومواهب كدبلوماسي محنك سيدير دفة مناقشاتنا صوب النجاح.
    Voy a estar trabajando en un pet shop... tener un perro, tener algunos hijos... Open Subtitles على الأرجح سأعمل في متجر للحيوانات الأليفة ولدي كلب وربّما بعض الأطفال
    creo firmemente que hoy tenemos la oportunidad de ocuparnos también de otra cuestión que reviste gran importancia para la Conferencia. UN ولدي اعتقاد راسخ بأنه قد أتيحت لنا اليوم فرصة لنعالج أيضا قضية أخرى ذات أهمية كبرى للمؤتمر.
    me gusta el fútbol más que nada en el mundo y tenía que probarlo. Open Subtitles احب كرة القدم اكثر من آي شيء بالعالم ولدي وجهة نظر لأثبتها
    en mi lista de oradores también figuran los representantes de China y Egipto. UN ولديﱠ أيضا على قائمة المتحدثين ممثلا الصين ومصر.
    y tuve el apoyo apropiado para permitirme vivir con lo que sucedió. TED ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more