tengo instrucciones de informar a la Conferencia de Desarme acerca de esa reunión ya inminente. | UN | ولدي تعليمات بأن أُعلم مؤتمر نزع السلاح بهذا الاجتماع الذي أصبح اﻵن وشيكاً. |
tengo otro problema en lo que respecta al debate de esta cuestión como un tema del programa de tres años. | UN | ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات. |
tengo dos oradores en la lista, los Estados Unidos de América y Alemania. | UN | ولدي متكلمان على قائمة المتكلمين، هما ممثل الولايات المتحدة وممثل ألمانيا. |
Porque ayer defraudé a mi hijo. Gasté todo mi dinero en licor. | Open Subtitles | لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة |
No, Señor! No mi hijo! Te conozco, esto no puede ser, Señor! | Open Subtitles | ليس ولدي اعرف انك لم تعمل لي شيء خطاء ياربي |
No te parece que Girish le a pago una mujer para que mi hijo.. | Open Subtitles | الا تعتقدين ان جيريش قد دفع الكثير لفتاه اشتراها ولدي مصروف جيبه |
No, pero pienso que están en el mismo lugar que mi muchacho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
Yo tengo una pequeña idea y una gran idea sobre lo que podría suceder. | TED | ولدي فكرة صغيرة بسيطة، و فكرة أخرى كبيرة عما يمكن أن يحدث. |
Y tengo un show esta tarde. - Tienes tanto trabajo. - Tanto trabajo. | Open Subtitles | لدي عرض صباحي اليوم ولدي عرض للقيام به بعد ظهر اليوم |
Mira, tu tienes tus prioridades y yo tengo las mías. Ahora mismo combinan. | Open Subtitles | إنظر ، أنت لديك أولوياتك ولدي أولوياتي ، الآن هم متشابكين |
tengo una mujer muerta y tengo un testigo, dice saber quién lo hizo. | Open Subtitles | لدي امرأة مقتولة، ولدي شاهد، والشاهد يقول أنه يعرف من فعلها |
Como a cinco minutos, tengo dos helicópteros y un bloque de tres cuadras | Open Subtitles | على بعد 5 دقائق ولدي مروحيتين في الهواء أحتواء ثلاثة مناطق |
Hoy perdí una tonelada de dinero, tengo una hipoteca, así que también estoy enojado. | Open Subtitles | خسرت اليوم الكثير من المال، ولدي رهن عقاري، لذا فأنا عضبان أيضاً. |
Está bien. Pensaba hacer una fogata. Quería hacer una con mi hijo. | Open Subtitles | لا بأس، فكّرت بإضرام نار أردتُ مشاركة ولدي إضرام النار |
mi hijo ha actuado como un perro con su hueso favorito, esconiéndolo. | Open Subtitles | لقد كان ولدي يتصّرف ككلبٍ يخبئ عظمته المفضلة، فأخفاكِ عنّي |
mi hijo ha decidido no verme en mi última noche de libertad. | Open Subtitles | ولدي قرّر أن لا يراني في ليلتي الأخيرة كشخص حر |
Si vuelvo, hay chances de que mi hijo crezca sin un padre. | Open Subtitles | راجعتُ الأمر، فوجدتُ ثمّة إحتمال أن يكبر ولدي بدون أب |
Ahora, Mr. Killbride, por favor deje a mi hijo hacer lo suyo. | Open Subtitles | الان , السيد كيلبرايد رجاء دع ولدي يفعل ما يريد |
Si descubren que están involucrados, no volveré a ver a mi hijo. | Open Subtitles | وإن علموا بأنّكم مُتورّطون بالأمر، قد لا أرى ولدي مُجدّداً. |
Eso, querido muchacho, es un antídoto para el gas nervioso más potente jamás creado. Mira. | Open Subtitles | يا ولدي العزيز، هذا ترياق لأقوى غاز أعصاب تم اختراعه من قبل، أنظر. |
Bien, por supuesto que si, mi niño. | Open Subtitles | . تماما، بالطبع أنا أتذكر، ولدي |
Espero que no estés con alguna golfa, porque eres mío, Sr. Bateman- mi chico promedio. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَسْتَ ببَعْض العددِ الصَغيرِ إرتفعتَ لأنك السّيدَ Bateman. بيت ولدي المجاور. |
estoy convencido de que con su experiencia y su talento de diplomático experimentado, conducirá con éxito nuestros debates. | UN | ولدي اقتناع بأنه لما له من خبرة ومواهب كدبلوماسي محنك سيدير دفة مناقشاتنا صوب النجاح. |
Voy a estar trabajando en un pet shop... tener un perro, tener algunos hijos... | Open Subtitles | على الأرجح سأعمل في متجر للحيوانات الأليفة ولدي كلب وربّما بعض الأطفال |
creo firmemente que hoy tenemos la oportunidad de ocuparnos también de otra cuestión que reviste gran importancia para la Conferencia. | UN | ولدي اعتقاد راسخ بأنه قد أتيحت لنا اليوم فرصة لنعالج أيضا قضية أخرى ذات أهمية كبرى للمؤتمر. |
me gusta el fútbol más que nada en el mundo y tenía que probarlo. | Open Subtitles | احب كرة القدم اكثر من آي شيء بالعالم ولدي وجهة نظر لأثبتها |
en mi lista de oradores también figuran los representantes de China y Egipto. | UN | ولديﱠ أيضا على قائمة المتحدثين ممثلا الصين ومصر. |
y tuve el apoyo apropiado para permitirme vivir con lo que sucedió. | TED | ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث |