"يلمس" - Translation from Arabic to Spanish

    • toca
        
    • toque
        
    • tocar
        
    • tocado
        
    • tocó
        
    • toquen
        
    • tocara
        
    • tocará
        
    • tocando
        
    • tocaba
        
    • tocarme
        
    • tangibles
        
    • toco
        
    • tocan
        
    • tocaría
        
    Se casará con el pretendiente quien primero toca el rosal del jardín. Open Subtitles أنك ستتزوجين الخاطب الذى يلمس أولا الشجرة الوردية فى الحديقة
    Si alguien toca el cuaderno que dejaste en ese cajón serán capaces de verme. Open Subtitles فإن أي شخص يلمس تلك المذكرة في ذلك الدرج فسيكون باستطاعته رؤيتي
    - Es cierto. Nadie toque nada hasta que llegue la policía. Open Subtitles هذا صحيح لا يلمس احد شيئا حتى تجيء الشرطة
    Y si su hijo... puede aprender a tocar a una chica con respeto, Open Subtitles و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام
    Mi chochito nunca ha sido tocado por una gran cola quiero que me beses Open Subtitles لم يلمس مهبلي من قبل بقضيب كبير وأريدك أن تأخذني إليك مهبلي
    Alá concede, él no tocó el rosal. Open Subtitles قم بمنعه يالله من أن يلمس الشجرة الوردية
    Otros tienen una sed insaciable, pero... cuando el líquido toca sus labios se evapora. Open Subtitles والبعض الآخر لا يرتوى عطشه ولكن حين يلمس سائل ما ,شفاههم ..
    Y se pueden trazar las rutas exactas cuando un ratón mira, siente, toca, recuerda, ama. TED ويمكنك أن تصنع خريطة دقيقة للمسارات العصبية حين يرى الفأر، أو يشعر أو يلمس أو يتذكر أو يحب.
    Así que cuando una cosa asquerosa toca una cosa limpia, esa cosa limpia se vuelve asquerosa, pero no al revés. TED لذلك عندما يلمس شيء مقرفشيء اخر نظيف, هذا الشيء النظيف يصبح مقرف, و ليس بالعكس.
    He visto cómo la gente toca la madera, y creo que hay una razón para ello. TED رأيت فعلاً كيف يلمس الناس الخشب، وأعتقد أن هناك سبب لذلك.
    Dejar que ese amarillo beba café aquí abajo y toque el regulador... Open Subtitles تترك ذو الرأس المنحرفة ذاك يشرب القهوة بالأسفل هنا.و يلمس الصمام الخانق..
    Es que no me gusta que nadie toque mi manta azul. Open Subtitles أنا متأسف كل ما هنالك إني لا أحب أن يلمس أحداً بطانيتي الزرقاء
    Anteayer, en un círculo de pintores él amenazó públicamente, que cortará con el puñal de su abuelo la mano de todo el que toque al templo de la Virgen, aunque sea con un dedo. Open Subtitles قبل أيام، أمام زملاءه الفنانين هدد علناً مع العجائز، بقطع ذراع أى شخص يتجاسر أو حتى يلمس . كنيسة أم الرب
    Esa horrorosa necesidad de tocar a alguien, ser tocado, para alguno de nosotros, nunca se va a acabar. Open Subtitles ذلك الوحش يحتاج ان يلمس شخص ما يشعر باللمس للبعض منا هو فقط لن يموت
    El autor podía tocar las paredes de cada lado cuando estaba de pie en medio de su celda, y tenía que cubrirlas con papeles para tapar la suciedad. UN وكان بوسع صاحب البلاغ أن يلمس الجدران عندما يقف في منتصف الزنزانة وكان مضطراً لتغطية الجدران بالورق لتغطية القذارة.
    Ése podría hacerme feliz. Alá lo guíe para tocar el rosal. Open Subtitles هذا هو من سوف يجعلنى سعيدة أرشده ياالله لكى يلمس الوردة
    ¿Realmente piensas que este sitio no se ha tocado desde la guerra? Open Subtitles أحقاً تظنين بأنّ هذا المكان لمْ يلمس منذ الحرب ؟
    Ese cuchillo dañó sólo el hueso, por suerte no tocó nada vital. Open Subtitles مسكتبذلكالنصلعلى عظم الفكّ، فلم يلمس أي شيء أساسي.
    De ninguna manera voy a dejar que unos internos incompetentes toquen a mi hija. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    Tenemos un servicio nuevo de limpieza y olvidé decirle que no tocara los muebles. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    -Estoy recogiendo mi ropa. Fuera, su ropa no se la tocará nadie. Open Subtitles اخرجي، لا أحد يلمس أيّ شيء لهذا السبب نحن هنا
    ¿Por qué esos niños están tocando así todo? Open Subtitles لماذا يلمس أولئك الأطفال كل شىء بتلك الطريقة ؟
    Nunca los tocaba. Open Subtitles كان مصاباً بالربو لم يلمس السيجارة أبداً
    Bien. Si alguien quiere tocarme las manos, estarán calientes. Open Subtitles حسنا , لو أراد شخص ما أن يلمس يدى سوف تكون دافئه
    Expresando su preocupación por el deterioro de la situación económica en Burundi en el contexto del conflicto y reconociendo que el mejoramiento de la seguridad debería ir acompañado de progresos económicos y sociales tangibles para la población, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الاقتصادية في بوروندي في سياق الصراع، وإذ يسلـِّـم بأن أي تحسن في الحالة الأمنية ينبغي أن تواكبه مكاسب اقتصادية واجتماعية يلمس السكان آثارها،
    Un tipo del Departamento de Agua y Energía, que estaba parado sobre agua cuando toco algo con energía. Open Subtitles شخص يعمل في مصلحة المياه و الكهرباء ..و الذي كان يقف في المياه عندما يلمس الكهرباء
    Puesto que los santos tienen manos que tocan las manos de los peregrinos, y el unir palma con palma es el beso sagrado de los palmeros. Open Subtitles ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا
    Sí, tengo enemigos, pero ninguno tocaría a mi hijo. Open Subtitles أجل ، لدي أعداء ولكن لا أحد منهم قد يلمس ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more