"يمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • muerto
        
    • murió
        
    • muere
        
    • morir
        
    • murieron
        
    • vivo
        
    • muerta
        
    • muertos
        
    • muera
        
    • muriera
        
    • es pertinente
        
    • tiene nada que
        
    • murio
        
    • mueren
        
    • guarda
        
    Apuñalé a ese hijo de puta muchas veces. Nunca antes se había muerto. Open Subtitles قالت، لقد طعنت ذلك الوضيع عدة مرات ولم يمت من قبل
    Este hombre no ha muerto en el accidente de avión... fué asesinado. Open Subtitles هذا الرجل لم يمت في حادث التحطم لقد تم قتله.
    Tengo que ir al hospital, a ver si mi Madre se ha muerto ya. Open Subtitles أنا فلدي النزول إلى المستشفى، معرفة ما إذا كان أمي يمت بعد.
    Ya sabe, lo envenenaron y pegaron y dispararon, y el no murió. Open Subtitles تعرف بأنهم سمموه . وضربوه وأطلقوا عليه النار .ولم يمت
    Este Capitán de la Marina no murió de muerte natural o luchando por su país. Open Subtitles قائد البحرية ذاك لم يمت لا ميتة طبيعية و لا مدافعا عن بلده
    Porque si él no hubiese muerto durante el apocalipsis, nada de esto sería mío. Open Subtitles لأنه لو لم يمت خلال نهاية العالم كلّ هذا لن يكون لي
    El país ha logrado mantener el alto nivel asistencial de sus servicios sanitarios y nadie ha muerto por falta de medicamentos. UN ولقد أحرز البلد نجاحا في مجال المحافظة على خدماته الصحية ذات الجودة العالية، ولم يمت أي إنسان بسبب الحاجة إلى الدواء.
    No había muerto, y vivía en Uganda, dedicado a sus quehaceres habituales. UN وقالت إنه لم يمت وإنما ما زال حياً يرزق في أوغندا.
    Se informó al Representante Especial de que gracias a ello ningún joven había muerto como consecuencia de la violencia entre pandillas en 1998. UN وجرى إبلاغ الممثل الخاص بأن أحداً من الشباب لم يمت في عام 1998 جراء العنف بين العصابات، وذلك بفضل جهود أولئك الشبان.
    Y a modo de repaso, en este punto de la obra, acto tres de cinco, Romeo no está muerto. TED وكتجديد، في هذه المرحلة في المسرحية، الفصل الثالث من أصل خمسة، روميو لم يمت.
    Señora, oficialmente no está muerto, ya se lo he explicado Open Subtitles سيدتى ، إنه لم يمت بصفة رسمية لقد قلت لك ذلك من قبل
    La gente puede morir por la cerveza, Molly. Shinski no murió, pero nuestra amistad sí. Open Subtitles الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا
    Él no murió simplemente porque dejaste de permitirle que te toque las tetas. Open Subtitles هو لم يمت فقط لأنك توقفتي عن السماح له بلمس صدرك.
    Como tu primer marido no murió realmente, aún estás casada con él. Open Subtitles لأن زوجك الأول لم يمت فعلاً فأنكِ مازلتِ متزوجةٌ منه
    No murió de un ataque de asma. murió porque ella le mató aquí. Open Subtitles إنه لم يمت جرّاء أزمة ربو لقد مات لأنها قتلته هنا
    Especialmente considerando los jeroglíficos que muestran que Anandi no murió de forma inmediata Open Subtitles وخاصة بالنظر إلى الهيروغليفية أظهر أن أناندي لم يمت على الفور.
    De hecho, dado que Al ' Owali huyó en el último momento, solamente murió un saudí. UN والواقع أنه لم يمت إلا سعودي واحد، لأن العوهلي فر في اللحظة الأخيرة.
    Lo que parecía ser la boca pequeña de un muchacho, y pensarías, este es un niño que llegará lejos si antes no muere de escorbuto. Open Subtitles ‫مما بدا لنا أنّه فم فتى صغير ‫وكنا نحدّث أنفسنا بأن هذا فتى سيكبر لينجز الكثير، إذا لم يمت بمرض الإسقربوط
    Sólo algunos murieron en los lugares donde se desató la violencia. UN ولم يمت منهم سوى عدد قليل في أماكن لتبادل أعمال العنف.
    Vito, te estoy diciendo que Lomax está vivo. Ella estuvo con él al menos media hora... Open Subtitles فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة
    No quiero que cunda el pánico, pero la bestia todavía no está muerta. Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أسبب الذعر لكن الوحش لم يمت بعد
    Todos con los que crecí que no están muertos ni en prisión están volteando hamburguesas o manejando un camión. Open Subtitles أي أنني نشأت مع الذي لم يمت أو في السجن هو التقليب البرغر أو قيادة الشاحنة.
    Hagamos una promesa el que muera antes vendrá a decirle al otro cómo es. Open Subtitles ... لنتعاهد ... من يمت اولاً يأت ليخبر الآخر كيف يبدو الأمر
    Es decir, en las historias si tuvieras un deseo y nunca lo dijeras en alto que un ser querido no muriera o algo horrible no pasara... Open Subtitles . . أنا أتحدث عن القصص لنقل أن لديك أمنية لكنك لم تبوح بها مثلاً أحد تحبه لم يمت أو أن شئ فظيع لم يحدث
    Su delegación considera que, por consiguiente, la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos no es pertinente, y pide aclaraciones al respecto. UN ولهذا، فإن وفده يعتبر رأي مكتب الشؤون القانونية لا يمت بصلة، ويطلب توضيحا بهذا الشأن.
    Anoche sucedió algo que no tiene nada que ver con nosotros, ...ni con nuestro... Open Subtitles لقد حدث شئ الليلة ليس له صلة بنا لا يمت بصلة لنا
    El espiritu de tu hijo no necesitaba el cuerpo de otro niño porque no murio. Open Subtitles روح ابنك لم تحتاج لجسد طفل آخر لأنه لم يمت
    Muchos de ellos no mueren por fuego enemigo caen inconsciente por el frió y se congelan. Open Subtitles ،والكثير منهم لم يمت من نيران العدو بل فقدوا الوعي بسبب البرد وتجمدوا حتى الموت
    Fijada en el 0,22% del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, esta cuota no guarda relación alguna con la situación económica real del país. UN فهذا النصيب المحدد في ٢٢,٠ في المائة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لا يمت بصلة للحالة الاقتصادية الحقيقية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more