"أأنتِ" - Translation from Arabic to French

    • Ça
        
    • Tu es
        
    • Tu vas
        
    • Vous êtes
        
    • T'es
        
    • Es-tu
        
    • Êtes-vous
        
    • Vous allez
        
    • va
        
    • Ca
        
    • Est-ce que
        
    • que ça
        
    • Etes-vous
        
    Chérie, je suis vraiment désolé que tu aies dû endurer Ça. Open Subtitles أنا آسف لإقحامكِ في هذا يا عزيزتي أأنتِ بخير؟
    T'es sûre que tu veux pas faire Ça à la maison ? Open Subtitles أأنتِ واثقة أنكِ لا تُريدي فعل هذا بالمنزل؟
    Tu es sûre que ce sont les deux voiture du FBI à l'arrière ? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من أن هاتان هما سيارتا مكتب التحقيقات في الخلف؟
    Tu es sans doute seule à l'hôtel, à travailler, ou couchée. Open Subtitles أأنتِ وحيدة في الفندق تعملين مجدّداً أم ستخلدين للنوم؟
    Tu vas vraiment basé l'avenir de cette société sur une séquence de nombres ? Open Subtitles أأنتِ بحق تعلقين مستقبل هذه الشركة بالكامل على متتالية من الأعداد؟
    Vous êtes la dame qui gardait son mari au congélateur ? Open Subtitles أأنتِ هي السيده التي وضعت زوجها في مجمدها ؟
    T'es sûre que t'as pas créé l'habitat parfait pour toi ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ موطنا مثاليا من أجلكِ؟
    Es-tu certaine de ne pas vouloir de mon aide ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة مِنْ أنّكِ لا تريدين مساعدتي؟
    T'es sûr ? Ça ne te dit rien ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة من إنّها لا تذكّركِ بشيء ؟
    Allez, on fera Ça tous ensemble. Open Subtitles سيكون أمراً رائعاً , رجاء ً قولي أنكِ معنا , أأنتِ معنا ؟
    C'est bien toi ? Ça se peut. Open Subtitles والإنضمام لوحدتي السرية أأنتِ الشخص المنشود؟
    Tu es sûre de pas vouloir au moins vérifier si tout va bien ? Open Subtitles أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدين حتى أن تذهبي للخضوع لفحص روتيني؟
    C'est vrai, le congé de maternité est presque fini. Tu es enthousiaste ? Open Subtitles هذا صحيح، أجازة الأمومة كادت تنتهي أأنتِ متحمسة؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir venir avec nous ? Open Subtitles أأنتِ متأكدةٌ مِن أنك لا ترغبين في المجئ معي أنا ورفاقي
    - Tu sais où Tu vas ? - Oui, allez ! Open Subtitles ـ أأنتِ واثقة بإنّكِ تعرفين إلى أين تذهبين؟
    C'est comme s'ils avaient un 6ème sens. Tu vas bien ? Open Subtitles كما لو أنهم يملكون عقولاً خاصة أأنتِ بخير؟
    Ok, and...stop.Tu vas adorer Ça. Open Subtitles أأنتِ مستعدة ؟ حصلت على العقد كنت أعلم بأنك ستفعل
    Vous êtes sûrs que j'ai besoin de crème solaire ? Open Subtitles أأنتِ متأكدة أنني حقاً أحتاج لكِريم واقي من الشمس؟
    Et il avait ceci. Vous êtes sûre que c'est la vôtre ? Open Subtitles ـ كان بحوزته هذه ـ أأنتِ واثقة أنها تعود لكِ؟
    Es-tu sûre que personne ne peut la tracer? Open Subtitles أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد آخر أن يتعقبها؟
    Êtes-vous sûr que c'est ce qui rend votre patient malade ? Open Subtitles أأنتِ موقِنةٌ أنّ هذا ما جعل مريضتكِ عليلة ؟
    Allons au nord, on retrouvera les autres. Vous allez bien ? Open Subtitles علينا التوجه شمالًا ونضم أيّ شخص نجده، أأنتِ بخير؟
    Tu crois vraiment que ce chic programme de science va accepter une fille ? Open Subtitles أأنتِ حقاً تعتقدين بأن برنامج العلمي الخيالي ذلك سيقبل بفتاة ؟
    Elle a sa veste et il s'enfuit. Ca vous va ? Open Subtitles ،تُمسك بسترته، ويتملص منها فقط أأنتِ بخير ؟
    Est-ce que tu as peur de ce que cette femme va penser ou tu penses que l'on fait quelque chose de mal. Open Subtitles أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟
    Tu es sûre que Ça marchera sur elle ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة أنّه سيعطي مفعولاً عليها؟
    Etes-vous sûre, il y a longtemps, au-delà de votre capacité à vraiment vous en souvenir, Êtes-vous sûre qu'il ne vous a pas possédee ? Open Subtitles أانتِ واثقة، أننا إن عدنا للخلف إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more