"أخرجي" - Translation from Arabic to French

    • Sors
        
    • Sortez
        
    • Dégage
        
    • Dehors
        
    • sortir
        
    • Va-t'
        
    • Descendez
        
    • camp
        
    Sors tes chaussures et ta boule. Demain, tu vas au bowling. Open Subtitles لذا أخرجي حذائك وكرتك، لأنكم ستذهبون للعب البولينغ غداً.
    La fenêtre des toilettes est ouverte. Kensi, bordel, Sors de là. Open Subtitles نافذة الحمام مفتوحة ، أخرجي من هناك في الحال
    ! - Nadia, Sors de là ! - Reste là. Open Subtitles ناديا, أخرجي من السيارة أبقِ بالسيارة يا ناديا
    C'est la police ! Sortez avec les mains en l'air. Open Subtitles مارتا رودريكز نحن الشرطه أخرجي و يديكِ للأعلى
    Sortez les patients, mettez-les dans le camion, et prévenez-moi si vous voyez des méchants. Open Subtitles لذا، دعونا نفعلها. أخرجي المرضى وضعيهم بالشاحنات وأخبريني إن رأيتي الأشرار.
    Dégage, ou je le tabasse, ce que je rêve de faire. Open Subtitles أخرجي و إلا سأُبرحه ضرباً كما كنتُ أتطلع لفعله
    - Dehors ! - Tu n'as pas de sens de l'humour. Open Subtitles ـ أخرجي ـ بعض الناس لا يمرحون علي الإطلاق
    Sors ton cul de d'là et mets-moi c'te caisse la-haut ! Open Subtitles أخرجي مؤخرتك الكسولة هنا وضعي ذلك الصندوق في الخلف
    Maintenant Sors avant de me faire tuer, Open Subtitles والآن أخرجي قبل أن تسببي قتلي .. حرفياً.
    - La mémoire disparaît dans 20 secondes. - Sors d'ici. Attends. Open Subtitles الذاكره ستنهار خلال 20 ثانيه أخرجي من هناك
    Sors de la maison, Hannah, maintenant ! Open Subtitles إتصلي بالشرطه لا أعرف مالذي يجب القيام به أخرجي من المنزل، هانا، الآن
    Si tu Sors ce bébé en sécurité, tu auras ce que tu veux. Open Subtitles أخرجي هذا الطفل من داخلي بأمان، وبإمكانك الحصول على ماتريدين.
    Sors de ma tête. Un endroit sombre, tu ne veux pas y être. Open Subtitles أنتِ، أخرجي من رأسي إنه مكان مظلم، لن يروق لكِ
    Quand le minuterie sonne, tu Sors le poulet, ok ? Open Subtitles عندمايرنمؤقتالمطبخ، أخرجي الدجاج من الفرن ، حسناً؟
    Allez, Sors avant de te rider comme une prune. Open Subtitles حسناً، حسناً. هذا يكفي أخرجي قبل أن تبردي وهذه الأشياء
    Une voiture de police est en route. Sortez de la maison tout de suite. Open Subtitles سيارة للشرطة على الطريق الآن فقط أخرجي من المنزل على الفور
    FBI. Sortez les mains en l'air. Open Subtitles المباحث الفيدرالية، أخرجي ويداكِ مرفوعتين.
    Sortez les affaires de la voiture et rangez-les. Open Subtitles من فضلك أخرجي الأشياء من السيارة ورتبيها هناك
    C'est une infraction. Sortez. Vous être en état d'arrestation. Open Subtitles إنّها جناية، أخرجي من السّيارة مقبوضٌ عليك.
    Si ça ne marche pas, Dégage de là. Retire-toi de la situation. Open Subtitles إن لم يُجدِ ذلك ، أخرجي من هُناك أخرجي نفسك من ذلك الوضع
    Je suis juste contente d'être en Dehors de la maison. Open Subtitles أخرجي من السطر أنا فقط ممتنة أني خرجت من المنزل
    Ça ne peut pas attendre. Tu peux sortir ? Open Subtitles لا يمكن أن ينتظر هذا الأمر، أخرجي هنا لثانية وسنتحدث
    - Va-t'en, petite. - Vous vous battez? Open Subtitles أخرجي من هنا يا فتاة هل أنتم يا شباب تتعاركون؟
    Descendez, madame. Open Subtitles حسناً يا سيدتي , من فضلكِ أخرجي من السيارة
    Prends l'info sur le portable de Slotko et fiche le camp d'ici. Open Subtitles احصلي على المعلومات من هاتف سلوتكو و أخرجي من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more