"أراه" - Translation from Arabic to French

    • voir
        
    • je vois
        
    • le vois
        
    • vu
        
    • voyais
        
    • vue
        
    • la vois
        
    • il
        
    • moi
        
    • je le
        
    • mon avis
        
    • que j
        
    • je trouve
        
    • qui me
        
    Mieux vaut ne pas le voir nu le jour de paie. Open Subtitles من الأفض ان لا أراه عاري في يوم الرواتب.
    S'il est ici, laissez-moi le voir. Ce n'est pas juste. Open Subtitles ,إن كان في الداخل ,رجاءاً, فقط دعيني أراه
    Tout ce que je vois là est naturel, grossier mais naturel. Open Subtitles كلّ شيء أراه هناك طبيعيّ، فظيع، إلّا أنّه طبيعيّ.
    Je suis sur cette affaire depuis 24h, et ce que je vois semble mauvais. Open Subtitles أعمل على تلك القضية منذ 24 ساعة وما أراه يبدو سيئاً
    Et une que je pourrais bien avoir la prochaine fois que je le vois. Open Subtitles مجرد رغبة سأكون مشتبه به في المرة القادمة التي أراه فيها
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    nous avions donné naissance mais sa vie fut trop courte pour que j'ai une chance de le voir grandir. j'ai déjà tout donné. Open Subtitles ولكن يبدو أنني لن أحظى بالفرصة كي أراه يكبر إخوتي سكان طريق الحرير لقد قلت كل ما عندي
    Je ne m'en rappelle pas, sauf dans mes rêves, là je peux vraiment le voir. Open Subtitles ولا أستطيع تذكر ملامحه إلاّ في الحلم حيث يمكنني أن أراه حقًا
    Et, ça a été dur... de le voir faire des erreurs. Open Subtitles ..ورباه, كان الأمر صعباً أن أراه يرتكب الأخطاء فعلاً
    Mes parents m'interdisent de le voir en prison, c'est néfaste. Open Subtitles والداي لا يدعوني أراه في السجن بيئة سيئة
    J'aimerais la voir juste une fois. J'ai entendu dire qu'elle était quelque part par ici. Open Subtitles أود أن أراه فقط لمرة واحدة، سمعت أنه يوجد هنا بمكان ما
    Enfin, c'est soit ça ou alors le mec que je vois me joue un tour. Open Subtitles حسنا ، أهذا هو الأمر أم أن الشخص الذي أراه يقوم بخداعي
    Je t'écoute, mais quand je te regarde, tout ce que je vois c'est des possibilités infinies. Open Subtitles افهمك تماما.. لكن عندما انظر اليك.. كل ما أراه هو فرص غير محدودة
    Je sais seulement ce que je vois dans les dioramas. Open Subtitles أنا أعرف فقط ما أراه في النماذج التمثيلية
    Et tout ce que je vois, ce sont de belles tenues. Open Subtitles كل ما أراه هو العديد من الأزياء الرسمية الجميلة
    Ce que vous voyez ce sont des données, moi ce que je vois c'est un petit garçon terrifié avec un doigt en moins. Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة
    Depuis le divorce, je ne le vois qu'un week-end sur deux. Open Subtitles , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع
    S'il est ici pour mieux connaître notre foi, c'est d'accord si je le vois ? Open Subtitles بما أنه هنا ليتعلم أكثر عن عقيدتنا هل يمكنني أن أراه ؟
    il est souvent parti. Je ne le vois pas souvent. Open Subtitles إنه يكون مسافراً في الغالب لا أراه كثيراً
    J'en ai entendu parlé, mais je n'en ai jamais vu jusqu'ici. Open Subtitles سمعت عنه، لكنّي ابدا لم أراه يستعمل حتى الآن
    Tu m'as laissé pour un type que je n'ai pas vu. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً
    Mais elle a grossi au cours de la soirée, et je ne voyais plus que ça. Open Subtitles لكن فيما يمضي المساء أصبح أكبر وأكبر حتى أصبح كل ما أراه أمامي
    Je crains qu'après l'avoir vue, je ne tombe amoureuse de vous. Open Subtitles كيف أعلم أنني حين أراه لن أقع بحبك بجنون
    S'il y a une créature, je ne la vois pas. Open Subtitles لو كان هناك مخلوق هناك فأنا لا أراه
    Là, il a d'autres copains, d'autres amis, on se voit plus. Open Subtitles لقد تحصل على اصدقاء جدد ومن حينها لم أراه
    La seule chose claire pour moi est que Will Graham a essayé de tuer Hannibal. Open Subtitles حسنًا،الشيء الوحيد الذي أراه بوضوح هو أن ويل جراهام حاول قتل هانيبال
    je le comprends maintenant, et je ferai tout pour l'arrêter. Open Subtitles أراه الآن، وأنا سأبذل بكل ما يلزم لمنعه.
    J’ai obtenu toutes les informations et explications que j’ai sollicitées aux fins de la vérification et, à la suite de cet examen, je certifie que, à mon avis: UN وقد حصلت على جميع المعلومات والشروح اللازمة للقيام بعملية المراجعة . ونتيجة لهذا الفحص ، أشهد حسب ما أراه أن :
    C'est le système singulier et les principes qui guident le choix des commissaires et rapporteurs des Nations Unies que je trouve inacceptable. UN فما أراه غير مقبول هو النظام الغريب والمبادئ غير المألوفة التي يسترشد بها في اختيار مفوضي اﻷمم المتحدة أو مقرريها.
    il est une deuxième évolution qui me paraît remarquable : la consécration des droits de l'homme comme principe majeur des relations internationales. UN وثمة تطور آخر أراه هاما وهو اعتماد حقوق اﻹنسان باعتبارها مبدأ رئيسيا في العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more