"أليس" - Translation from Arabic to French

    • pas
        
    • non
        
    • hein
        
    • Alice
        
    • Tu
        
    • n'est ce
        
    • vous
        
    • Ales
        
    • s'il
        
    • est-ce que
        
    • N'est -ce
        
    Y a-t-il d'autres orateurs sur la liste? Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN أليس هناك أي متكلمين آخرين على القائمة؟ هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    c'est pas juste satisfaire les attentes des vieux hommes riches? Open Subtitles أليس هذا شبيه بتقديم الطعام لعجائز أثرياء ؟
    Sans la répugnance d'Andrew Flemming à nettoyer ses boîtes de pétri, le monde n'aurait pas la pénicilline, n'est-ce pas ? Open Subtitles لولا تردد أندريه فليمنج في غسل أطباق بيتري, العالم لم يكن يحصل على الأنسلوين أليس كذلك؟
    Lui et moi avons été infecté avec le même virus, non? Open Subtitles أنا و هو أصبنا بنفس الفايروس أليس كذلك ؟
    Chiens non admis sur le bus de la ville, hein ? Open Subtitles الكلاب غير مسموح لهم الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟
    Même à la fin, vous êtes exactement là ou vous vouliez être, n'est ce pas ? Open Subtitles حتى في النهاية انت في المكان الذي تريد ان تكون فيه أليس كذلك؟
    Mais ils ne peuvent pas être trop cher, n'est-ce pas? Open Subtitles لكن يمكن أن يكونوا غاليين جداً أليس كذلك؟
    Pour l'amour de Dieu, vous utilisez cette application n'est-ce pas ? Open Subtitles حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ تطبيق ؟
    Ça ne vous dérange pas si je n'ai pas très envie de discuter aujourd'hui? Open Subtitles ألا تمانع إذا لم أحب الدردشة اليوم , أليس كذلك ؟
    - Bien. Tu n'as pas un contrôle de trigonométrie ? Open Subtitles أليس لديكم اختبار لمادة حساب مثلثات غدًا صباحًا؟
    Ma mère n'était pas du tout malade, n'est-ce pas ? Open Subtitles لمْ تكن والدتي مريضةً على الإطلاق أليس كذلك؟
    Ça. C'est vrai. Tu n'as pas reçu de faire-part ? Open Subtitles يبدو أنّه لمْ تصلكِ شهادة الولادة، أليس كذلك؟
    Il n'y a aucune raison de garder ce petit garçon battu en vie, pas vrai ? Open Subtitles حسناً, اذن لا يوجد سبب للإبقاء على حياة هذا الفتى, أليس كذلك ؟
    afin que Tu puisses travailler chez Pearson Hardman, n'est ce pas? Open Subtitles لأجل العمل هنا في بيرسون هاردمان, أليس كذلك ؟
    vous ne pensez pas que c'est lui qui ait pu tué ma sœur ? Open Subtitles ولا تعتقد أن ممكن أنه هو من قتل أختي، أليس كذلك؟
    Ca devrait être suffisant pour une foule en colère, non? Open Subtitles يجب أن تكون كافيه ضد حشد غاضب,أليس كذلك؟
    Maintenant Tu comprends tout ce que je t'ai dit, non ? Open Subtitles الآن لقد فهمت كل ما أخبرتك به، أليس كذلك؟
    C'est ce que Tu as trouvé dans les bois, hein ? Open Subtitles هل هذه هي الذي وجدتماها في الغابة أليس كذلك؟
    Ça ne te dérange pas que je prenne ta carte de crédit, hein ? Open Subtitles أنت لن تمانع لو أخذت بطاقة الائتمان الخاصة بك، أليس كذلك؟
    Notre héroïne, Alice, constate à quel point il est difficile de jouer lorsque tout est vivant. UN وتدرك بطلتنا أليس أنه من الصعب اللعب عندما يكون كل شيء حولها حياً.
    Tu étais en train de penser que j'étais devenu fou ? Open Subtitles تحولت بأنني تفكرين لأنك كذلك؟ أليس القوة مع لمجنون
    J'ai trouvé votre sac, exactement là où vous m'aviez dit. Open Subtitles وجدت محفظتك، أليس كذلك حيث قال لكم انه سيكون.
    En particulier, les dispositions fiscales relatives au financement des associations sont invoquées pour engager des poursuites, comme dans le cas d'Ales Bialiatski. UN وتستخدم على وجه الخصوص قوانين الضرائب المتعلّقة بالتمويل من أجل توجيه تهم جنائية، كما كان الحال مع أليس بيالياتسكي.
    - Il peut pas vous dire s'il est mort ? Open Subtitles لا يستطيع إخبارك إذا كان ميتا، أليس كذلك؟
    - Pourquoi est-ce que ça m'arrive ? - Tu as été malade récemment, hein ? Open Subtitles لماذا يحدث هذا لي لقد كنت مريضا في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more