"أورو" - Translation from Arabic to French

    • Oro
        
    • d'euros
        
    • d'Ouro
        
    La Commission a aussi recommandé d'autoriser le service d'appui médical à entrer dans la région de La Gabarra, le district de Pista de Río de Oro et le village de La Isla. UN وأوصت اللجنة بالسماح لخدمة الدعم الطبي بدخول منطقة لاغابارا وإقليم بستادي ريو دي أورو وقرية لا إيسلا.
    Ils indiquent à cet effet que la baie d'Oro renferme un patrimoine naturel, historique et culturel important. UN ويوضحون في هذا الصدد أن جون أورو يحوي تراثاً طبيعياً وتاريخياً وثقافياً هاماً.
    Ils indiquent à cet effet que la baie d'Oro renferme un patrimoine naturel, historique et culturel important. UN ويوضحون في هذا الصدد أن جون أورو يحوي تراثاً طبيعياً وتاريخياً وثقافياً هاماً.
    Ce programme est financé par la Communauté européenne à hauteur de 3,8 millions d'euros. UN ويموّل البرنامج المفوضية الأوروبية بميزانية قدرها 3.8 ملايين أورو.
    La Belgique a également versé une contribution de 4 millions d'euros au titre du soutien de la balance des paiements. UN كما قدمت بلجيكا مبلغ أربعة ملايين أورو من أجل دعم ميزان المدفوعات.
    D'autres contributions, de 2 millions d'euros et de l'ordre de 350 000 euros, sont attendues de la part de l'Italie et de la République de Corée, respectivement. UN ويُرتقب أن ترد مساهمة إضافية من إيطاليا مقدارُها مليونا أورو، وأخرى من جمهورية كوريا مقدارها زهاء 000 350 أورو.
    Un chrétien du village d'Ouro Sidi aurait également été menacé d'arrestation et de mauvais traitements de la part de fidèles musulmans s'opposant à l'activisme de ce chrétien auprès des missionnaires baptistes. UN ويقال إن مسيحيا من قرية أورو سيدي تلقى تهديدا بالاعتقال وسوء المعاملة من جانب المسلمين الذين يعارضون نشاط هذا المسيحي لدى المبشرين المعمدانيين.
    Les cassettes contiennent aussi les déclarations publiques de Santos Armando Martínez Rueda et José Enrique Ramírez Oro. UN وتحوي الشرائط أيضاً التصريحين العلنيين اللذين أدلى بهما المدعوان سانتس أرماندو مارتينس رويدا وخوسيه إنريكه راميرس أورو.
    Gold Land, Lindi Oro, International Diamond Laboratories UN القطاع الخاص غولد لاند وليندي أورو ومختبرات الماس الدولية
    Docteur en droit honoris causa de Xavier University, Ateneo de Cagayan de Oro UN 1989 دكتوراه في القانون، مع مرتبة الشرف، من جامعة خافيير، أتينيو دي كاغايان دي أورو
    Le quatrième cas concerne un homme qui a été arrêté à Cagayan de Oro. UN والحالة الرابعة تتعلق برجل ألقي القبض عليه في مدينة كاغايان دي أورو.
    Il allait au Cañón Del Oro. Open Subtitles انه زعيم ويجب أن يذهب الى كانون ديل أورو
    La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques. UN وجون أورو مقسم إلى أملاك عشيرية.
    La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques. UN وجون أورو مقسم إلى أملاك عشيرية.
    Une autre contribution de 2 millions d'euros est attendue de la part de l'Italie, et l'Inde s'est engagée à verser une contribution d'environ 736 000 euros. UN ويُرتقب أن ترد مساهمة إضافية من إيطاليا مقدارُها مليونا أورو، فيما تعهدت الهند بالمساهمة بزهاء 000 736 أورو. الخاتمة
    Une autre contribution de 2 millions d'euros est attendue de la part de l'Italie, et l'Inde s'est engagée à verser une contribution d'environ 736 000 euros. UN ويُتوقع أن ترد مساهمة أخرى من إيطاليا مقدارُها مليونا أورو؛ وقد تعهدت الهند بالمساهمة بمبلغ مقداره زهاء 000 736 أورو.
    Quatre autres États parties ont fait des promesses de contribution représentant un montant supplémentaire de 2,7 millions d'euros. UN وهناك أربع دول أطراف أخرى تعهدت بتقديم مبلغ إضافي قدرُه 2.7 مليون أورو.
    Plus de 1,5 millions d'euros ont été placés par une bourse de paris en ligne sur chacun de ces matchs. Open Subtitles أكثر من 1.5 مليون أورو ربحت عن طريق رهانات من هذه المُباريات
    À la date d'établissement du présent rapport, le solde du Fonds d'affectation spéciale (Syrie) pour la destruction des armes chimiques s'élevait à 10,2 millions d'euros. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو.
    Entre 2001 et 2003, l'Union européenne a alloué environ 7,7 millions d'euros pour aider les pays touchés par le transfert incontrôlé et illicite d'armes légères et leur accumulation déstabilisante. UN 26 - خصص الاتحاد الأوروبي بين عامي 2001 و2003 حوالي 7.7 مليون أورو لمساعدة البلدان المتضررة من النقل غير المشروع وغير المنضبط للأسلحة الصغيرة ومن مراكمتها المزعزعة للاستقرار.
    Ces questions sont également étudiées au sein du Mercosur, le marché commun du Sud, qui, par le Protocole d'Ouro Preto, a été créé en tant qu'organe de la Commission parlementaire conjointe. UN وكانت هذه المسألة أيضا موضع دراسة في الســوق المشتركة للمخروط الجنوبي للقارة اﻷمريكية الذي أنشأ بموجب بروتوكول أورو بريتو لجنة برلمانية مشتركة بوصفها إحدى هيئاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more