"اجعل" - Translation from Arabic to French

    • Fais
        
    • rendre
        
    • Que
        
    • Faites
        
    • laisser
        
    • garder
        
    • Mettez
        
    • soit
        
    • sorte
        
    • Demande
        
    • Garde
        
    • mettre
        
    • ton
        
    • Rends
        
    • Laisse
        
    Fais de cette ville la tienne... ou réduis-la à néant. Open Subtitles اجعل هذه المدينة مدينتك أو إحرقها حتى آخرها
    Ouais, Fais traverser le fantôme, ensuite tu auras son attention. Open Subtitles أجل, اجعل الشبح يعبر وبعدها ستحصل على انتباهها
    Ce sera bientôt l'heure de la première communion et je dois rendre ces diables-là... pieux. Open Subtitles موعد أول إجتماع سيكون قريبا ويجب علي أن اجعل هؤلاء العفاريت صالحين
    Je veux juste tout mettre derrière nous, parce Que le passé est juste le passé. Open Subtitles انا فقط اريد ان اجعل كل شىء خلفى لان الماضى هو الماضى
    Faites parler votre père de la méthode illégale utilisée pour se procurer ce rapport et on aura assez de preuves pour le boucler pendant 25 ans. Open Subtitles اجعل والدك يتحدث عن كيف حصل على التقرير بشكل غير قانوني وسنحصل على إثبات كافٍ لنضعه في السجن لمدة ٢٥ سنة
    Comment j'ai pu me laisser séduire par une journaliste ? Open Subtitles لماذا اجعل نفسي متورط دائماً مع مصورة صحفية؟
    Ker-rah, si vous n'avez toujours pas compris, je Fais un parallèle entre cette boîte de gâteaux et votre vie amoureuse inexistante. Open Subtitles كيرا، إذا لم تكوني قد التقطي واحدة الى الان أنا سأحاول أن اجعل النظير بين صندوق الكعك هذا وحب حياتك غير موجود
    Alors Fais en sorte d'être crédible au cas où ses copains regardent. Open Subtitles لذا اجعل تمثيلك مقنعا في حال كان اصدقائه يشاهدون
    "Fais payer ces mauvais payeurs, comme tu faisais au Centre des impôts". Open Subtitles اجعل هؤلاء الناس يدفعون , مثلما تفعل مع خدمة الايرادات الداخلية
    Durant ce voyage, je vais rendre Warren intéressé par le collège. Open Subtitles في هذه الرحلة، أنا سوف اجعل ووران متحمس للكلية
    Croyez-moi, si je pouvais rendre l'engin plus pointu, je le ferais. Open Subtitles صدقني ياسيدي لو استطعت ان اجعل القنبلة مدببة قليلاً,
    Que veux-tu ? Que tes hommes disent qu'ils m'ont trouvée. Open Subtitles اجعل فتيانك يسيطرون على الشارع الذي وجدتني فيه
    Barney, qu'est-ce Que je dois faire pour Que ces imbéciles me laissent tranquille ? Open Subtitles بارني .. كيف اجعل هولاء الحمقاء ان يتركوني و شأني ؟
    Faites croire Que Wieland est allé à Portland pour raisons personnelles. Open Subtitles اجعل ويلاد يظهر انه كان في بورتلاند لمسألة شخصية
    Faites la RAC votre priorité. Open Subtitles اجعل ذلك أولوية من أولويات مركز الأنشطة الإقليمية.
    Comment convaincre Dora de te laisser la tripoter ? Open Subtitles كيف من المفترض ان اجعل دورا تسمح لك بلمس ثديها ؟
    garder ton riche petit ami heureux, montre moi l'argent. Open Subtitles او ان اجعل صديقي الثري سعيداً، فأريني المال
    Si le garçon est en vie, Mettez sa mort sur le dos de Carden. Open Subtitles و إذا كان الولد حياً اجعل الأمر يبدو كأن كارتون قتله
    Faites Que ce soit mes yeux qui me trompent. Faites Que ce soit une attaque et pas... Open Subtitles نعم, كنت فقط سوف اوه ارجوك, ارجوك اجعل عيناي تخدعني
    J'essayais juste de faire en sorte Que Jake Slater m'apprécie et il n'a même pas remarqué. Open Subtitles كنت أحاول فقط ان اجعل جيك سليتر لكي يحبني ولكنه لم يلاحظ حتى
    Demande à l'assistant personnel d'aller te chercher des trucs. Open Subtitles اجعل العامل يأتي إليك بأشياءك فحسب اتفقنا ؟
    Garde tes amis près, et tes ennemis encore plus prês. Open Subtitles تذكر، اجعل أصدقائك قريبين واجعل لاعب الدفاع أقرب
    Rends ce rapport aussi logique Que possible. Open Subtitles حسنا , اجعل هذا التقرير يبدو منطقيا قدر الامكان
    Laisse tout ce qui te vient à l'esprit sortir non filtré, et concentres-toi sur la question. Open Subtitles قثط اجعل كل شيء يتدفق إلى ذهنك اخرج بدون تنقية وركز على السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more