"ارجو" - Translation from Arabic to French

    • espère
        
    • Veuillez
        
    • Faites
        
    • Je vous prie
        
    • S'il vous plaît
        
    J'espère que cela ne vous dérange pas de répondre à quelques questions, M. Delgros. Open Subtitles ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس
    J'espère que vos idées sont mieux organisées que votre sac. Open Subtitles ارجو ان تكون افكارك منظمة اكثر من حقيبتك
    J'espère que ce deuxième paquet de chips est une récompense. Open Subtitles ارجو بان الكيس الثاني من رقائق البطاطا هو مكافئة بسيطة
    Ne m'en Veuillez pas, mais j'ai baissé le volume des machines. Open Subtitles ارجو ألا تمانع لقد أطفأت الصوت الذي على الجهاز
    Si vous êtes en vie, Faites le transfert avec précaution. Open Subtitles اذا ما زلتم أحياء ارجو منكم التحرك بشكل آمن
    J'espère qu'ils me mettront pas la tête sous l'eau. Open Subtitles لذا ارجو أن لا اضطر لان ادخل رأسي اسفل المياه
    J'espère que ce n'est pas trop bruyant, avec toutes nos... modifications. Open Subtitles ارجو الا نسبب ضوضاء اثناء نقل .. متعلقاتنا
    Concernant les fiançailles de Tan et Rahel, j'espère que vous allez officiellement rompre cet engagement. Open Subtitles فيما يخص خطوبة تـان وراتشيل ارجو ان تقومي بالغائهــا رسمياً
    J'espère que ça te plaira. Je sais que tu n'en avais pas, alors... Open Subtitles ارجو ان يروق لك سمعت انك لا تملك واحدا لذا
    J'espère que vous aurez l'intelligence, le courage, et une bonne étoile pour y survivre. Open Subtitles ارجو ان تكون لديك الشجاعة و الذكاء وحسن الحظ للنجاة
    Je me sens gêné pour ça, mais j'espère que je pourrais être là aux playoffs. Open Subtitles اشعر بالسوء حيال هذا ولكني ارجو ان اعود بحلول النهائيات
    J'espère que ce n'est pas une perte de temps. Open Subtitles لقد انتهينا من اعداد التجهيزات للبث المباشر ارجو ان لا يكون هذا مضعية للوقت
    Au fait, j'espère que ça ne te dérange pas que j'en ai parlé à quelques personnes. Open Subtitles بالمناسبه , ارجو ان لاتمانع , ولكني أخبرت بعض الناس
    J'espère que vous n'attendez pas mes condoléances, inspecteur. Open Subtitles ارجو انك لا تبحث عن تعبيرات مهذبة للندم من جانبى يا سيدى
    J'espère que vous vous amusez bien. Open Subtitles السيدات والسادة ارجو ان تكونوا مستمتعين بالحفل
    J'espère que vous avez goûté l'escale. Open Subtitles ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت
    J'espère que ça vous ira. Il ne reste que cette couchette. Open Subtitles ارجو الا تمانع يا سيدى , فكل ما لدينا هو هذا السرير الذى فى
    J'ai apporté quelques films. J'espère qu'ils vous plaisent. Open Subtitles أه كدت أنسى لقد احضرت لكم افلاما ارجو ان يعجبوكم.
    Veuillez noter que le témoin a désigné l'accusée. Open Subtitles ارجو ان يظهر السجل أن الشاهد يحدد المدعي عليه
    Faites que ce ne sois pas un cul-de-sac. Open Subtitles ارجو الا يكون الطريق مسدود ارجو الا يكون الطريق مسدود
    Je vous prie de ne pas faire de photos, car elle n'est pas encore disponible. Open Subtitles ارجو ان لاتلتقطوا صوركم هناك لم يتم التأكد من سلامة الغرفة
    S'il vous plaît, suturez la couche supérieure comme je vous l'ai montré. Open Subtitles ارجو قومي بخياطة الطبقة السفلى كما أريتك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more