Les États-Unis se sont déclarés disposés à accueillir la dixième réunion du Comité international, en 2015. | UN | وقد أبدت الولايات المتحدة الأمريكية اهتمامها باستضافة الاجتماع العاشر للجنة في عام 2015. |
À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Y figureront les points d'accord proposés par les participants à la dixième réunion intercomités. | UN | وسيتضمن نقاط الاتفاق على النحو الذي اقترحه الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان. |
Au total, à la fin de la dixième Assemblée des États parties, les États parties avaient indiqué avoir détruit environ 44 millions de mines stockées. | UN | ولدى اختتام الاجتماع العاشر للأطراف، أفادت الدول الأطراف أنها دمّرت مجتمعة أكثر من 44 مليون لغم. |
Depuis la dixième Assemblée des États parties, le Bélarus, la Grèce et l'Ukraine ont poursuivi leurs efforts en vue de détruire leurs stocks. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان جهودها الرامية إلى كفالة تدمير مخزوناتها. |
Projet de rapport de la dixième réunion intercomités | UN | مشروع تقرير الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان |
Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Participation accrue des Parties à la dixième réunion de la Conférence des Parties et promotion de la Convention auprès des organisations non gouvernementales. | UN | زيادة حضور الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي بالاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية. |
Point 13 : Organisation de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 13: تنظيم الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Le classement de ces postes a été convenu par la dixième réunion des Parties en 1998. | UN | وكان قد حُدّد مستوى هاتين الوظيفتين في الاجتماع العاشر للأطراف، المعقود في عام 1998. |
Projet de rapport de la dixième réunion intercomités des organes conventionnels des droits de l'homme Table des matières | UN | تقرير الاجتماع العاشر المشترك بين لجان هيئات حقوق الإنسان |
:: la dixième réunion des responsables des forêts des îles du Pacifique se tiendra en 2011 et fera le point des activités forestières passées et présentes dans le Pacifique; | UN | :: سُيعقد الاجتماع العاشر لرؤساء الغابات في المحيط الهادئ في عام 2011، لاستعراض تنفيذ الأنشطة الحرجية في الماضي والحاضر في منطقة المحيط الهادئ |
Un dialogue de haut niveau avec les maires et les autorités locales sera également organisé parallèlement à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
À l'issue de la dixième Assemblée, 38 États devaient donc encore s'acquitter de cette obligation. | UN | ومن ثم كانت هناك 38 دولة طرفاً لم تف بعد بهذا الالتزام عند اختتام الاجتماع العاشر. |
Depuis la dixième Assemblée des États parties, il n'y a eu aucun changement concernant l'exercice d'un contrôle sur les zones en question. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، لم يحدث تغير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية. |
Depuis la dixième Assemblée des États parties, deux États parties − l'Allemagne et la Suisse − ont fourni des informations nouvelles ou actualisées à faire figurer sur la liste d'experts. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، قدمت اثنان من الدول الأطراف معلومات جديدة أو محدثة عن قائمة الخبراء. |
Le Président de la dixième Assemblée des États parties a rendu compte oralement des travaux de cette réunion à la onzième Assemblée. | UN | وقدم رئيس الاجتماع العاشر تحديثاً شفوياً عن هذا الاجتماع خلال الاجتماع الحادي عشر للأطراف. |
Document présenté par le Président de la dixième Assemblée des États parties au nom du Comité de coordination | UN | مقدم من رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف باسم لجنة التنسيق |
La Réunion a décidé de poursuivre le débat sur le règlement financier à sa dixième réunion en vue de son adoption. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
Nous espérons le succès de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui se tiendra à Nagoya (Japon) ; | UN | ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛ |
RAPPORT SUR LA DIXIEME REUNION DU COMITE PERMANENT | UN | تقرير الاجتماع العاشر للجنة الدائمة |