"التحدث إلي" - Translation from Arabic to French

    • me parler
        
    • parler à
        
    • me dire
        
    • parler au
        
    • parler aux
        
    Qu'elle rentrait et qu'elle avait besoin de me parler en personne. Open Subtitles أنها تطير للمنزل وأنها تريد التحدث إلي شخصياً ؟
    Je sais que tu ne veux pas me parler, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أنصت ، أعرف أنك لا تودّ التحدث إلي لكنني حقاً بحاجة إلي مساعدتك
    Personne ne me fait manquer un rendez-vous potentiel avec une fille presque intéressée à me parler. Open Subtitles لا أحد يجعلنى أخسر موعدى مع الفتاة التى كانت على وشك التحدث إلي
    Vous vous trompez. Vous avez très envie de me parler. Open Subtitles أعتقد أنك مخطئة أعتقد أنك تريدين التحدث إلي
    S'il y a quelque chose que vous devez dire à ma fille, vous pouvez me parler à moi ou à la police. Open Subtitles إذا هناك شي تريد قوله إلى إبنتي تستطيع التحدث إلي أو الشرطة
    D'aprés tout ce que vous m'avez dit Elle me tuera plutôt que de me parler. Oh... Open Subtitles من كلّ شيء أخبرتني به حولها، ستُفضّل أن تقتلني بدلاً من التحدث إلي. أوّلاً سوف تعذّبك بطريقةٍ فظيعة ما ومن ثمّ تقتلك.
    Vous pouvez me parler en dehors de la classe. Ce n'est pas le lycée. Open Subtitles بإمكانك التحدث إلي خارج الصف، كما تعلمين
    Pensez-vous vraiment que me parler est votre meilleure action ? Open Subtitles هل تظنين حقا أن التحدث إلي هي أفضل خطواتك ؟
    Mon mariage est en train de s'écrouler, et je ne peux rien y faire parce qu'il ne veut pas me parler. Open Subtitles زواجي ينهار ولا يمكنني فعل أي شيء في ذلك الخصوص لأنه يأبى التحدث إلي
    Tu ne veux pas parler au FBI... mais tu ne veux pas me parler non plus. Open Subtitles ترفضين التحدث إلى المباحث الفدرالية، وترفضين التحدث إلي أيضاً.
    Quand on chante, joue et fait de la musique, il peut me parler et me dire ce que je fais mal et me critiquer. Open Subtitles عندما نغني ونعزف ونصنع الموسقى يمكنه التحدث إلي ويخبرني ما أفعله بشكل خاطئ وينتقدني
    M. Simic refusait de me parler, mais il avait des choses à dire à Archer. Open Subtitles حسنا , السيد سيميك لا يريد التحدث إلي, لكن على ما يبدو لديه الكثير ليقوله لأرتشر هنا
    J'ai essayé de le faire avant, si tu t'en souviens, et tu as refusé de me parler. Open Subtitles حاولت فعل هذا مسبقاً، ربما تتذكرين، وقد رفضت التحدث إلي
    Mais tu ne peux pas. Tu ne peux pas me parler. Tu ne peux pas partager ta douleur avec moi. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع، لا تستطيع التحدث إلي لا تستطيع مشاركة ألمك معي
    Si tu veux me parler comme ça, tu devrais me donner un os en plastique. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث إلي بهذه الطريقة, سيتوجب عليك إحضار لعبة مضغ الكلاب لي
    Je voulais au moins qu'il veuille me parler. Open Subtitles لقد أردته أن يرغب في التحدث إلي على الأقل.
    Un mari atteint de la maladie de la soirée. Tout le monde voudra me parler. Open Subtitles زوج ذو مرض في العناوين الرئيسية سيرغب الجميع في التحدث إلي
    Vous n'avez pas le droit de parler à mon fils si je ne suis pas là. Open Subtitles ليس لديكم الحق في التحدث إلي إبني لو لم أكن هنا
    Allo, allo, puis-je parler à Aditya Srivastav, s'il vous plait ? Open Subtitles مرحبا, مرحبا, اريد التحدث إلي أديتا من فضلك نعم , إنه أمر عاجل
    Je ne crois pas être une pipelette, j'aime juste parler aux gens. Open Subtitles لا أظن أنني الثرثارة أنا أحب التحدث إلي الناس فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more