"الدي" - Translation from Arabic to French

    • père
        
    • ADN
        
    • parents
        
    • Aldy
        
    Il m'a empêché de savoir que mon père était mort depuis trois jours. Open Subtitles الرجل هذا منعني من العلم بأن الدي قد مات منذ ثلاثة أيام
    Rester dans la zone où les pins blancs se tenaient, où que l'homme a vu mon père. Open Subtitles البقاء في منطقة حيث بلغت الصنوبر الأبيض، حيث رأوا أن الرجل الدي. الرجاء.
    Vous voyez, Sadie voulait un échantillon de votre ADN pour prouver que vous êtes le père de la fille de Sadie. Open Subtitles اذا فقد أرادت سيدي عينة من الدي ان ايه الخاص بك لتثبت أنك أب ابنة سيدي
    On va faire une culture des tissus et une recherche d'ADN. Open Subtitles يجب أن نتمّ فحص شريحة من البشرة, تسلسل الدي.
    Pas étonnant que mes parents aient pas voulu me l'acheter. Open Subtitles لا عجب الدي أبدا اشترى لي واحد. هل أنت متأكدة من هذا؟
    Aldy, au fait, qu'est-il arrivé à Jackie ? Open Subtitles بالمناسية، (الدي) ماذا حدث لـ(جاكي)؟
    Je continue à me demander ce que mon père penserait s'il avait vu ce que j'ai vu aujourd'hui à la prison. Open Subtitles اواصل يتساءل ما الدي يظن إذا رأى ما رأيت اليوم في ذلك السجن.
    Est-ce que les gens comme mon père et vous, vous vous êtes demandés pourquoi ? Open Subtitles ‫ألا يتساءل أبداً أناس مثلك ومثل الدي ‫لماذا؟
    Et la vrai raison de pourquoi je vous dis ça maintenant est de souligner que la première chose que mon père a fait quand il a appris ma rechute a été de me demander si je voulais le faire sortir de la course. Open Subtitles والسبب الحقيقي وأنا أقول لك عن هذا الآن هو أن نشير إلى أن أول شيء لم الدي عندما علم بلادي الانتكاس
    Tu ne semblais pas t'en soucier quand je te suppliais de ne pas laisser mon père m'avoir. Open Subtitles أنت لا يبدو لرعاية كثيرا عندما توسلت لك عدم السماح الدي يكون لي.
    Avec le mariage qui approche, j'ai beaucoup pensé a mon père récemment. Open Subtitles مع حفل الزفاف الخروج، لقد كنت أفكر كثيرا حول الدي في الآونة الأخيرة،
    mais je pense que si je dis à mon père à propos de nous, alors cela rendra ça réel, et soudain, c'est quelque chose que je pourrais perdre ou foutre en l'air. Open Subtitles ولكن اعتقد انه اذا قلت الدي عنا، ثم من شأنه أن يجعل هذا حقيقي، وفجأة، بل هو شيء أنني قد يفقد
    Mon père détestait perdre de l'argent et encore plus de devoir en emprunter. Open Subtitles الشيء الوحيد الدي يكره أكثر من فقدان المال والاقتراض المال.
    Mon père m'a aperçu et m'a adressé un de ses sourires froids. Open Subtitles رآني و الدي و رمقني بإحدى إبتساماته الباردة
    Mon père ne pensait pas que c'était un terroriste. Open Subtitles لم الدي لا يعتقد انه كان إرهابيا قتل.
    Ce qui restait était inutilisable pour l'ADN, donc tout ce que nous avions c'était ses dents. Open Subtitles البقايا كانت محروقه جداً بالنسبه لفحص الدي إن إيه لذا كل ما نستطيع الذهاب إليه هي الأسنان التي لدينا
    Avec de la chance, il y aura de l'ADN, mais ce mec est doué, je doute que l'on ait cette chance. Open Subtitles الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة
    Quelque chose dans mon ADN a rendu le processus juste... possible. Open Subtitles هناك شيء في دمي و الدي أن أي, جعلت من العملية تنجح
    Si je rate un autre contrôle de trigo, mes parents vont me tuer. Open Subtitles اذا فشلت اختبار علم حساب المثلثات آخر، الدي ستعمل قتلي.
    Mes parents se passeraient de mon problème de santé. Open Subtitles نعم, وأراهن الدي يرغب لم يكن لدي مشكلة طبية.
    Tu crois qu'ils feraient du mal à mes parents à cause de nous? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستضر الدي بسببنا؟
    - Tu me manques, Aldy. Open Subtitles أفتقدك، (الدي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more