"السفينة" - Translation from Arabic to French

    • vaisseau
        
    • du navire
        
    • le navire
        
    • bord
        
    • le bateau
        
    • un navire
        
    • navires
        
    • l'
        
    • du bateau
        
    • ce navire
        
    • arche
        
    • les
        
    • navette
        
    • pont
        
    • navire de la
        
    Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. Open Subtitles إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة
    Ce vaisseau a des millions d'années, il ne volera jamais. Open Subtitles هذه السفينة عمرها ملايين السنوات لن تحلق أبدا.
    Lettre de Polish Ocean Lines confirmant le retour du navire. UN رسالة من الخطوط البحرية البولندية تؤكد عودة السفينة.
    Il demande instamment au groupe investi de cette mission d'assurer que sa liste de données supplémentaires cite le nom du navire. UN وهو يحث الفريق المكلف بتلك المهمة على أن يضمن أن تكون قائمته ببيانات العقد الإضافية شاملة لاسم السفينة.
    Après Misrata, le navire s'est rendu à Güllük (Turquie), à Alexandrie (Égypte) et enfin à Tripoli (Liban). UN وبعد مصراتة، اتجهت السفينة إلى غولوك، تركيا، ثم إلى الإسكندرية، مصر، وأخيرا إلى طرابلس، لبنان.
    Conteneurs de pièces de Scud sous les sacs de ciment à bord du So San UN حاويات أجزاء صواريخ سكود تحت أكياس الأسمنت على متن السفينة سو سان
    Sur l'enregistrement vidéo, à 5 h 51 mn et 53 s, le bateau était à quelques mètres du rivage. UN وبالتالي، يتبين عند اللقطة 5:51:53 من تسجيل الفيديو أن السفينة كانت على بعد بضعة أمتار من الشاطئ.
    Cependant, un navire est tenu d'observer toute législation plus rigoureuse appliquée dans d'État de son pavillon; UN بيد أنه يتعين على السفينة أن تمتثل لأي تشريعات أكثر صرامةً تطبقها الدولة التي ترفع علمها؛
    Ça porte la poisse de ne pas baptiser un vaisseau pour son premier voyage. Open Subtitles من سوء الحظ عدم وجود كريستين على السفينة في رحلتها الأولى
    Vous savez, avant qu'il monte sur le vaisseau avec Lexi, il... juste au cas où. Open Subtitles قبل ان يركب على السفينة مع ليكسي .. هو ليكون آمناً فقط
    Je l'emmène à son bureau, vous deux retournez au vaisseau et essayez de contacter l'équipage. Open Subtitles أنا سآخذه إلى مكتبه، وأنتما الإثنين عودا إلى السفينة وحاولوا الإتصال بالطاقم
    Quand le vaisseau ira assez vite pour que la résistance compte, il sera tellement haut qu'il n'y aura presque plus d'air. Open Subtitles بالوقت الذي تسير به السفينة بسرعة كافية لمقاومة الهواء سيكون عالياً بما يكفي حيث لا يوجد هواء
    Donc quelqu'un s'est introduit dans le vaisseau et a effacé ces 10 minutes ? Open Subtitles أذن هناك شخص أخترق السفينة وحذف مدة عشر دقائق من ذاكرتكِ؟
    Je ressens vraiment les astéroïdes, et je te dis que le vaisseau est derrière celui-là. Open Subtitles لدي إحساس حقيقي ل الكويكبات، وأنا أقول يا السفينة وراء ذلك واحد.
    Une frappe chirurgicale sur le poste de pilotage, le CIC, et l'armurerie nous donnera le contrôle total du navire. Open Subtitles ضربة دقيقّة على حجرة القيادة القائد العام و الترسانة، ستعطينا تحكم شامل على تلك السفينة.
    Mais dites-moi, où est l'épave du navire qui vous a amené sur cette île ? Open Subtitles إذاً، أخبرني، تلك السفينة التي جائت بك إلى هذه الجزيرة، أين حطامها؟
    Je sais que vous voulez être discrets, mais ma première priorité est la sécurité du navire. Open Subtitles أعلم أنك تريد أن تكون كتوما غيبز لكن همي الأول ههو سلامة السفينة
    S'il ne l'est pas, le chargement ou le navire pourra être saisi. UN وفي حالة وجود أي تضارب تكون الشحنة أو السفينة موضع السؤال عرضة للاحتجاز.
    La définition couvre les attaques effectives ou intentionnelles, que le navire soit au mouillage, à quai ou en mer. UN ويشمل التعريف الهجمات ومحاولات الهجوم سواء كانت السفينة راسية داخل الميناء أو خارجه أو مبحرة.
    Il n'y a apparemment pas eu de plan coordonné associant l'ensemble des passagers, mais certaines personnes se sont regroupées pour défendre le navire. UN وعلى الرغم من أنه لا يبدو أن هناك خطة منسقة تتضمن جميع الركاب، فقد تجمع بعض الأشخاص معاً بنية الدفاع عن السفينة.
    Mme Sibley l'a-t-elle autorisé à monter à bord du bateau ? Open Subtitles لم سمحت له السيدة سيبلي بالصعود على متن السفينة
    Si le bateau avance trop vite, le câble va se tendre. Open Subtitles لكن إن تقدمت السفينة سريعاً جداً يشتد الكبل كثيراً
    Lorsque survient un accident ou un incident, les États peuvent être appelés à donner refuge à un navire en détresse. UN فعند وقوع إصابة أو حادثة، يجوز أن يطلب إلى الدول توفير مكان تلجأ إليه السفينة المكروبة.
    Cependant, notre sujet de préoccupation réside dans la nécessité de protéger les intérêts des autorités portuaires lorsque les navires sont saisis au port. UN غير أن ما يهمنا هو حماية مصالح سلطات الموانئ عندما يتم الحجز على السفينة أثناء وجودها في الميناء.
    Je peux vous y envoyer dès que vous descendez du bateau. Open Subtitles يمكنني أن أذهب بك هناك حالما تنزل من السفينة
    Elle s’applique à tout navire relevant de la juridiction de l’un quelconque des États parties, que ce navire batte ou non le pavillon d’un État partie. UN وهي تسري على أي سفينة تقع داخل ولاية أي دولة طرف، ســواء كانــت هذه السفينة ترفع علم دولــة طرف أو لا.
    "Après 40 nuits à bord de l'arche, pardonne-moi, Open Subtitles بعد قضاؤه 40 ليلة طويلة على متن تلك السفينة
    Cette navette est à des années-lumière de tout ce qu'on a, avec un système automatisé et le signal de retour. Open Subtitles أعني، هذه السفينة متقدمةٌ بسنواتٍ ضوئيه عن أي شيء في حوزتنا بدعمٍ أليٍ حي وإشارة توجيه
    iv) Tirs sur le pont avant, libération des soldats israéliens et fin de l'opération UN حالات إطلاق النار على سطح مقدمة السفينة وإطلاق سراح الجنود الإسرائيليين ونهاية العملية
    Conclusions de l'enquête menée sur le naufrage du navire de la marine sud-coréenne, le Cheonan UN نتيجة التحقيق في غرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more