"الشمالية" - Translation from Arabic to French

    • du Nord
        
    • septentrionale
        
    • nord du
        
    • nord de
        
    • le nord
        
    • North
        
    • nordiques
        
    • Nord et
        
    • nord-est
        
    • Nord a
        
    • du Sud
        
    • boréale
        
    • Nord est
        
    • nord-américain
        
    • au nord
        
    La Grande Turque a aussi un port de commerce et la Caïque du Nord un port en eaux profondes. UN كما أن لدى جزيرة ترك الكبرى ميناء تجاري، ويوجد في كايكوس الشمالية ميناء عميق المياه.
    En outre, en Europe, tout comme en Amérique du Nord, un usager d'opiacés problématique sur quatre ou cinq reçoit un traitement. UN وعلاوة على ذلك، لم يتلق العلاج سوى ربع أو خمس متعاطي المواد الأفيونية الإشكاليين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    C'est pourquoi, en 2006, les recensements annuels ont été supprimés en Irlande du Nord. UN ولذلك فقد ألغي في عام 2006 اشتراط فرز الأصوات السنوي في آيرلندا الشمالية.
    Dans les 3 municipalités du Nord, les représentants municipaux de la MINUK ont tenu 750 réunions d'information avec les maires respectifs. UN وفي البلديات الشمالية الثلاث، عقد ممثلو البعثة في البلديات ما مجموعه 750 جلسة إحاطة مع رؤساء البلديات المعنية.
    L'Irlande du Nord compte une proportion très élevée de jeunes qui ne sont pas scolarisés, employés ni en formation. UN وتوجد في أيرلندا الشمالية نسبة مرتفعة جدا من الشباب غير المنخرطين في التعليم، أو الوظائف أو التدريب.
    En Afrique du Nord, 112 kg d'héroïne ont été saisis en 2012. UN وبلغت مضبوطات الهيروين في أمريكا الشمالية 112 كيلوغراماً في عام 2012.
    L'insécurité qui règne et les tensions qui subsistent dans certaines régions du Nord, en particulier à Kidal, demeurent préoccupantes. UN وما زال انعدام الأمن واستمرار مظاهر التوتر في بعض المناطق الشمالية مصدر قلق، ولا سيما في كيدال.
    Actuellement, des rations alimentaires sont fournies à 90 000 filles dans les trois régions du Nord. UN ويجري حاليا توفير حصص إعاشة إلى 000 90 فتاة في المناطق الشمالية الثلاث.
    La Plateforme européenne des femmes d'Irlande du Nord a examiné les questions ci-dessus et recommande que : UN نظر المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية في المسائل المذكورة أعلاه وهو يوصي بما يلي:
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs de la représentante suppléante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن
    Plus de 80 % de l'ensemble de ses effectifs et 90 % de son personnel en tenue se trouvaient déjà dans les régions du Nord. UN وبات أكثر من 80 في المائة من جميع موظفي البعثة و 90 في المائة من الأفراد النظاميين متمركزين بالفعل في المناطق الشمالية.
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 17 UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ناميبيا يوغوسلافيا
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Suriname Suppléants UN السيد روجر ايرديل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Oxford (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) UN إليوت اكسفورد، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 4 UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية . ٦
    Il a pris cette décision à la lumière de l'application de dispositions analogues en Irlande du Nord. UN واتخذ القرار على ضوء الخبرة التى أتاحها تطبيق اﻷحكام المماثلة التى تسرى في أيرلندا الشمالية.
    Cambridge (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) UN جلبرت كمبردج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Worcester (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) UN بروكهاوس ووشستر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Longfor (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) UN ملكهاندي لونغفور، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Auchinleck (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) UN اوتشن لك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Le taux est supérieur dans la région septentrionale et dans les îles Bijagos, situées dans le Sud du pays: 1,25 % et 1,75 %, respectivement. UN وتتجاوز النسبة هذا المتوسط لتبلغ 1.25 في المائة في المنطقة الشمالية و1.75 في المائة في جزر بيجاغوس في المنطقة الجنوبية.
    i) Le programme en faveur des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés dans le nord du pays, financé par l'Italie. UN ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا.
    Il a engagé les parties à reprendre le dialogue national et Israël à se retirer de la partie nord de Ghajar. UN ودعا من جديد إلى إجراء حوار وطني، وإلى انسحاب إسرائيل من الجزء الشمالي من قرية الغجر الشمالية.
    le nord et le Sud-Kivu étaient les provinces les plus touchées. UN وكانت كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من المقاطعات الأكثر تضررا.
    Membre de l'" American Political Science Association " et de la " North American Political Science Association " UN الاشتراك في الجمعيات عضو في الرابطة اﻷمريكية للعلوم السياسية وفي رابطة أمريكا الشمالية للعلوم السياسية
    Les pays nordiques notent avec inquiétude que bon nombre d'Etats formulent d'importantes réserves au moment de ratifier un instrument. UN إن البلدان الشمالية تلاحظ بقلق أن العديد من الـدول تعرب عن تحفظات هامة عند التصديق على صك ما.
    Le lieu de l'impact semblait indiquer que le tir provenait du nord-est. UN ويتبيّنوتبيّن من موقع الارتطام أن القذيفة أطلقت من الجهة الشمالية الشرقية.
    Les îles du Nord enregistrent en moyenne une pluviométrie supérieure de 20 % à celle que connaissent les îles du Sud. UN وفي الجزر الشمالية يزيد متوسط هطول الأمطار بنسبة 20 في المائة على ما يحصل في الجزر الجنوبية.
    Il cherche un membre de la Tribu de l'Eau boréale. Open Subtitles سيبحث عن شخص ما في قبيلة الماء الشمالية,
    Nous reconnaissons que la Corée du Nord est spéciale et unique à bien des égards, mais cette déclaration n'a pour nous aucun sens. UN ورغما عن أننا نعترف بأن كوريا الشمالية خاصة وفريدة في طرق كثيرة شتى، إلا أن هذا الزعم غير معقول لنا.
    M. Larry Ekin, Président du Comité nord-américain de coordination des ONG sur la question de Palestine a fait fonction de modérateur du Colloque. UN وتولى السيد لاري إيكن، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية الشمالية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين مهمة منسق الندوة.
    Ça devrait attirer les civils vers les voies navigables au nord. Open Subtitles ذلك يجب أن يوجه المدنيين من الممرات المائية الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more